Пусть мне очередь в лагерь настала,Лагерей и тюрьмы не боюсь.Скоро стая акул капиталаРастерзает совейский союз.И свободного общества образСкоро всем нам откроет глаза.«И да здравствует частная собственность!» —Он, зардевшись, в лицо им сказал.

Однако реализация этого понятия в русском языке сталкивается с определенными проблемами. Либеральный экономист Виталий Найшуль неоднократно говорил о том, что выражение частная собственность не может служить эквивалентом выражения private property. Последнее одинаково успешно и в одном и том же смысле может фигурировать в судебном решении или красоваться на табличке, воткнутой посреди газона. А частная собственность – никто точно не знает, что это, а для охраны своих владений человек лучше воспользуется испытанным «Осторожно, злая собака».

При этом две части этого сочетания – прилагательное частный и существительное собственность – находятся в разном положении. Рассмотрим их сначала по отдельности.

<p>Частный</p>

Частный – довольно трудное для описания слово. Очевидно, что оно многозначно, однако его значения слабо противопоставлены и перетекают одно в другое. Приведем два примера:

Частное лицо, занимающееся частным делом и предлагающее свои изделия таким же частным лицам, обладающим правом выбора вплоть до отказа от предложения, – примерно в таких выражениях сформулировала свое понимание подлинной свободы англичанка Маргарет Тэтчер. [Юрий Буйда. Щина // «Знамя», 2000]

Частное лицо здесь – это лицо не официальное, а частное дело – это предпринимательство. При этом понятно, что частное лицо, занимающееся частным делом, – это естественным образом связанные вещи.

А.Я. Понимаете, когда в стране частная собственность, чиновников должно быть ровно столько, чтобы у них не хватало времени соваться в частные дела. [Александр Яковлев. У нас был фашизм почище гитлеровского (2001)]

Здесь частная собственность – это форма организации экономики, а частные дела – это скорее то, что связано с домашней, семейной жизнью человека. Но и в этом примере есть ощущение, что речь идет о взаимосвязанных вещах.

Слово частный имеет вполне очевидную словообразовательную связь со словом часть. Однако это не помогает непосредственному осмыслению сочетания частная собственность. В этом его отличие от сочетания личная собственность: слово личный связано с идеей лица, тем самым личный – принадлежащий лицу. Со словом лицо, правда, в русском языке все также непросто (см. об этом выше), однако общий смысл словосочетания личная собственность вполне прозрачен.

Что же касается самого слова частный, то в русском языке за ним закрепились два комплекса идей.

Первый вариант наиболее ярко представлен в сочетании частный случай; ср.:

Пора увидеть советский опыт не как причудливое исключение из миропорядка, а как частный случай удела человеческого. [Ольга Балла. О любви человека и трактора // «Знание – сила», 2009]

Следовательно, круг и прямая – частные случаи эллиптического движения (прямая – это «вырожденный» эллипс). [А. Голубев. В мире поляризованного света // «Наука и жизнь», 2008]

Иногда удаётся свести рассматриваемую задачу к проверке конечного числа частных случаев. [В. А. Успенский. Витгенштейн и основания математики (2002)]

Частное в этом смысле противопоставлено общему, обобщенному, закономерному и понимается как нечто единичное, возможно случайное и необязательное. Отсюда и коннотация слова частность – нечто неглавное, не самое важное:

Перейти на страницу:

Похожие книги