В оригинале «Chiz, chiz». Chiz — междометие и иногда существительное, изобретенное Найджелом Моулсвортом (см. выше) и употребляемое им в значении неодобрения, возмущенного удивления, досады и т. п., а также просто в качестве ничего не значащего слова-паразита.
Keef — популярное прозвище Ричардса среди фанатов, близкое по звучанию имени Keith (Кит), как оно произносится по-английски.
Настоящее имя Пола Джонса, известного английского блюзового вокалиста того же поколения. В начале карьеры выступал как P. P. Pond.
Неизвестное лицо. Скорее всего, имеется в виду Колин Голдипг, периодически привлекавшийся в группу в качестве басиста, пока это место окончательно не занял Билл Уаймен.
«Бо Диддли, Бо Диддли, ты не слыхал — / Моя красотка сказала что она птичка» — слова из песни Бо Диддли. В оригинале пример ритма, о котором говорит Ричардс.
Сессионный ударник, известный в первую очередь работой на сольных участников Beatles.
Постоянный сессионный ударник фирмы грамзаписи ‘Стакс’, участник Booker Т. & the М. G.’s.
Известные джазовые ударники плохи пост-бопа
Метод лакировки, при котором центр корпуса имеет золотисто-желтый оттенок, переходящий в более темные тона (черный, вишневый) по краям.
Имеется в виду музыкальный магазин Айвора Майранца.
Соответственно песня Бо Диддли и эстрадно-джазовый стандарт, прославившийся в исполнении Ната Кинга Коула
The College of Richard Collyer — старинная мужская (на тот момент) школа-пансион в Западном Суссексе.
С 1930-х до начала 1950-ч запись делалась на ацетатные диски. Ацетатный диск представлял собой алюминиевый диск, на поверхность которого был нанесен тонкий слой быстросохнущего лака из нитроцеллюлозы. Впоследствии эта технология, позволявшая делать единичные партии пластинок без участии пресса, использовалась в основном для записи демонстрационных дисков.
Переносное обозначение прессы в Британии — по названию улицы, на которой раньше располагались редакции большинства национальных газет.
«Мэрриминтс, Мэрриминтс — слишком вкусные, чтобы торопиться — рекламный слоган серии мультипликационных роликов, рекламирующих мятные конфеты «Мэрриминтс».
Современное название —Apollo Victoria.
Пеннимен — настоящая фамилия Литтл Ричарда.
Ugly stick — самодельный музыкальный инструмент из ручки швабры или метлы и других подручных средств. Идиоматическое выражение beaten with ugly stick («побитый страшной палкой») означает «уродливый».
Придуманное в 1950-х название для подростков, как правило девушек, слушающих поп-музыку, активно следящих за жизнью кумиров и потребляющих всю связанную с ними продукцию.
Песня Руфуса Томаса.
Песня Слима Харпо.
Название популярной настольной игры, созданной английским военнопленным, который в 1942 году сумел сбежать из лагеря в замке Кольдиц на территории Германии.
«Попам-моряк»—заглавная песня из серии мультфильмов про популярна персонажа комиксов, выходивших в начале 1930-х.
Слово teenager, вошедшее в обиход после Второй мировой войны, образовано от словосочетания teen age — «возраст teen», где teen- часть английских числительных от 13 до 19.
Tin Pan Alley — первоначально, в конце XIX века, так назывался определенный участок Западной 28-й улицы на Манхэттене, где были сосредоточены офисы музыкальных нотных издательств, а также композиторов и поэтов-пссенников, на них работавших. В дальнейшем это название перешло на всю отраслиь и систему производства популярных песен в США в том виде, в каком она сформировалась в первую половину XX века.
«Вот и вечер наступил», «Сижу смотрю, как играют дети» — первые две строчки песни As Tears Go By.
Имеется в виду сделка с дьяволом или вообще сверхъестественной силой.
Глава пятая