Я лежала на кровати, покрытой ужасным одеялом с Человеком-пауком, и старалась придумать план. Я пыталась запомнить названия улиц от дома той женщины, которая берёт только малышей, до детского дома, но потом дорога стала петлять, и я запуталась. Однако я могла бы попытаться найти дорогу к Бэкстеру и Пикси и как-нибудь их спасти. Потом нам придётся пойти за Блисс. Она пока не сможет ходить. Но мы ведь могли вернуться в парк и забрать коляску Пикси. Тогда бы мы вчетвером пошли в полицию и заявили, что добровольно мама нас никогда не оставляла, и что кредитную карточку дал ей кто-то другой, и в этом нет маминой вины – она ничего плохого не делала.

Мы бы вышли из участка все впятером, держась за руки, а потом вернулись бы в нашу квартиру и устроили пир. Легли бы на диван – мама в середине, а я бы их всех крепко держала за руки и никогда бы не отпустила. Я больше не хотела быть Лили самой по себе.

Я сидела в маленькой комнатке и держалась за края кровати как за спасительный плот. В дверном проёме появилась Стиви и предложила мне присоединиться к другим ребятам, но я покачала головой, и она не стала меня заставлять. Затем один из мальчишек ворвался в комнату и плюхнулся в ногах моей кровати.

– Меня зовут Ян, – представился он, подпрыгивая на матрасе.

– Слушай, не сиди на моей кровати.

– У, вот тебе на! Это не твоя кровать, а, в общем-то, моя. Из-за тебя мне теперь приходится спать с Дунканом.

– Ну, я здесь ненадолго, поэтому скоро поспишь на своей дурацкой кровати, не волнуйся.

– А за что ты тогда здесь? Что ты сделала?

– Ничего не сделала.

– Да ладно! Что-то же ты сделала? Мы с моим братом Дунканом поджигали мусорные бачки в наших квартирах. Это было круто! Однажды мы брызнули слишком много бензина и бум — уи-у, уи-у, уи-у, – тут как тут четыре пожарные машины, копы бегут… Прикольней, чем салют, точно тебе говорю! – И он потёр руки, словно грелся у своего дурацкого огня.

– Глупо, – сказала я. – Глупо и бессмысленно.

– Да нет, подруга, это было здорово! Если ты ничего не сделала, то ты здесь из-за мамы или папы.

– У меня даже нет папы.

– Тогда из-за отчима. Твой тебя бил?

– Я бы его сама побила, если б он ко мне только пальцем прикоснулся.

– А твоя мама? Что она сделала? Бросила тебя?

– Нет, не бросила! – садясь, возмутилась я. – Убирайся! Вон из моей комнаты!

– Ладно-ладно. Я просто пришёл сказать тебе, что ужин почти готов.

– Не хочу никакого ужина!

– Пицца!

– Мне всё равно.

– Да, ты точно спятила. Можно мне твою порцию?

– На здоровье!

Стиви заставила меня спуститься к ужину и сказала, что я должна съесть свою пиццу, но принудить меня она не может.

– Мне что, придётся кормить тебя как Шэрон? – спросила она, шутя, пихая мне в рот кусочек пиццы, подцепив его вилкой.

Я его отшвырнула, и она прекратила игру, оставив меня в покое. После ужина ребята играли в дурацкий футбол, перекидывая друг другу мяч, стоя на лестнице в коридоре. Ян кинул мячом в меня, приглашая к ним присоединиться, но я ушла одна и села, шлёпнувшись у входной двери. Я не знала, заперта она или нет, и сидела там, дожидаясь удобного случая.

– Эй, Лили, – обратилась ко мне Стиви, проходя по коридору и нависая надо мной. – Надеюсь, ты не собираешься удрать?

– Мне нужно пойти навестить Блисс. Одна в больнице она будет бояться. Пожалуйста, разрешите мне её навестить, – умоляла я.

– Я не могу разрешить тебе пойти туда одной, детка, и не могу отвести тебя, потому что мне нужно смотреть за всеми другими ребятами. В любом случае время посещения больных уже прошло и тебя к ней не пустят.

Я опустила голову на колени.

– Послушай, что я тебе скажу. А почему бы нам туда не позвонить?

Я пошла в её кабинет, и она позвонила в больницу. Потребовалось много времени, чтобы дозвониться в нужную палату, и потом они мне не разрешили поговорить с Блисс, но медсестра сказала, что она поправляется, её уже уложили в постель и теперь она крепко спит.

– Ну вот! Теперь тебе легче? – спросила Стиви.

– Ну, я не знаю, так ли это на самом деле. Медсестра могла просто так сказать, – ответила я. – И я до сих пор ужасно волнуюсь за свою другую сестрёнку, Пикси, и за Бэкстера тоже – они сейчас у миссис Робинсон.

– О, я её знаю. Она замечательная женщина, чудесно управляется с малышами.

– Да, но Бэкстер не маленький, и он терпеть не может, когда к нему относятся как к младенцу. А можно им тоже позвонить, Стиви? Пожалуйста! Просто пожелать им спокойной ночи и сказать, что я о них не забыла?

– Миссис Робинсон как раз будет их всех сейчас купать и готовить ко сну. Может быть, мы позвоним попозже?

– Но тогда они будут в постели и она скажет, что они крепко спят, – не унималась я. У меня вдруг градом полились слёзы. – Пожалуйста, Стиви! Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!

Итак, она позвонила от моего имени миссис Робинсон. На звонок ответил мистер Робинсон и сказал, что его жена действительно купает малышей. После долгих уговоров он громко позвал Бэкстера и передал ему трубку.

– Привет, Бэкстер, братишка!

– Кто это?

– Лили, глупышка!

– Эй, ты прямо в рифму заговорила!

– Ой, Бэкстер! С тобой всё в порядке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Жаклин Уилсон. Мировой бестселлер для девочек

Похожие книги