— А-то! Что нам какие-то зверушки? — За обоих ответил Гойл, хотя Кребб кажется был несколько иного мнение. Но главное, что он оставил его при себе.

— Вот видите мисс Паркинсон мои друзья могут по моей просьбе выйти в авангард. Но я искренне сомневаюсь, что столь хрупкая девушка как вы, способны на подобное. Поэтому, пожалуйста, давайте оставим все как есть. — Сейчас нужно было вежливо улыбнуться, но Драко показалось, что выражение его лица было больше лукавым, чем всепонимающе-мягким.

Панси побледнела и минуту не могла произнести ни слова, только злобно пыхтела. Когда ей это наконец удалось, она только выдавила:

— Да я… Да она..! Вы не смеете… — Под конец этого малосодержательного монолога девчонка, разъярённо фыркнув, скрылась в толпе порядком опередивших их сокурсников.

Драко наблюдал за ее уходом со смешанными чувствами. С одной стороны, отец уже несколько раз указывал ему на возможность женитьбы на Паркинсон, как на чистокровной представительнице древнего волшебного рода. С другой же, навязчивость Панси его угнетала, и он не хотел задумываться о столь отдаленной перспективе как свадьба. В конце концов решив, что у него в запасе предостаточно времени, Драко сосредоточился на выполнении текущего задания, выбросив девчонку из головы.

— Пошли парни, нам еще нужно успеть на урок.

На поляну как раз вышел полукровный лесник. На его мощной шее болталось ожерелье из тушек хорьков. На фоне явно побитой молью кротовьей шубы это «украшение» смотрелось еще более нелепо, делая его больше похожим на неандертальца, чем на современного человека. Сам этот недоволшебник воспринимался как одна большая несуразная ошибка природы. Как можно доверить ТАКОМУ вести урок? Слизеринец брезгливо поморщился.

— Ну здраствуйте все! Это… все меня знаете, так что перейдем сразу к уроку. Я хотел провести его раньше, но тут такое, это вот… В общем в нашем лесу появились новые жильцы. Нужно было им помочь. Они просто замечательные, думаю вы с ними обязательно подружитесь! В следующий раз обязательно организую вашу встречу, а пока… Ну что вы мнетесь, подходите ближе к ограде!

Учитель скинул свои «бусы», водрузив их на один из колышков ограды, как раз неподалеку от группы слизеринцев. Дальше Драко не обращал внимания на разглагольствования полукровки-переростка, сосредоточившись на цели. Пока все ученики завороженно наблюдали за появлением магического зверья, Малфой Младший незаметно сместился к украшенному тушками колышку. Как и говорил профессор, на поляну прискакали гиппогрифы. Их было больше дюжины.

Естественно первыми удосужились чести «познакомить поближе» с новыми мохнатыми друзьями именно Поттер со товарищи. Кто бы сомневался. Драко только закатил глаза. Ну, в любом случае, это ему было на руку. Теперь любопытная троица, находясь в загоне точно не будет совать свои носы в его дела. И наблюдать.

Дав отмашку Креббу с Гойлом, блондин набросил на себя простенький отвод глаз. Можно было этого и не делать — школьники, как и преподаватель, всё равно смотрели только на разворачивающееся представление. Но, как любил говаривать Малфой Старший: только новички надеются на удачу, а опытные аферисты — на страховку.

Из кармана был извлечен недавно полученный от Гойла крошечный мешочек. Драко как можно осторожнее пересыпал его содержимое на меховые тушки, старюсь при этом не сделать даже крошечного вдоха. После этого опустошенный мешочек был выброшен неподалеку в траву, а сами малолетние заговорщики никем не замеченные плавно переместились поближе к основному действию. Специальные перчатки, что не позволяли следам ауры владельца перейти на предмет, были надежно спрятаны во внутренний карман и блондин довольно улыбнулся. Теперь все ниточки, что могли привести к ним напрямую обрублены.

Взлохмаченный еще больше чем обычно, но до омерзения довольный Поттер приземлился на поляне после непродолжительного полета на гиппогрифе. Тварюшка недовольно взбрыкивала задними ногами, явно показывая, что больше терпеть присутствие неумелого наездника у себя на спине она не намерена. К большому разочарованию наблюдавшего эту сцену Малфоя, Хагрид вовремя заметил признаки беспокойства животного и стащил своего любимчика с его спины. Но затем произошло то, на что Драко и рассчитывал.

Похлопав гиппогрифа по холке, бормоча всяческие неумелые похвалы, лесник со словами «В награду я сейчас дам тебе лакомство!» подхватил тушки и отделив одну из них, со звучным «Ух» подбросил ее в воздух. Полуконь-полуорел взвился вверх почти на три метра и точным щелчком клюва поймал добычу.

«Да красавчик, кушай хорошо», — мысленно протянул Драко с предвкушением ожидая дельнейшего развития событий. Но то, что произошло далее практически разрушило весь его план.

— Да это же примитивно просто! Пропустите меня! Я всем покажу как нужно обращаться с этими тварями… — Поднырнув под ограду в загон стремительно вошла Панси.

Перейти на страницу:

Похожие книги