Чай вернул Эмили Ванстоун силы, она села за стол и позвонила в «Белкастер хроникл». Когда секретарша на том конце провода взяла трубку, Эмили потребовала, чтобы ее соединили с главным редактором, мистером Чейтером.

— Это говорит Эмили Ванстоун из «Ванстоун Энтерпрайзис» и фонда «Нежная забота», — представилась она.

— Доброе утро, мисс Ванстоун, — ответил Филипп Чейтер. — Что вам угодно?

— Я звоню по поводу сегодняшней статьи в вашей газете, — начала Эмили. — Какое право вы имеете бросать такие грубые и ничем не обоснованные обвинения в адрес фонда «Нежная забота»? Должна вам сказать, мистер Чейтер, я ожидала лучшего от «Хроникл». Это совершенно недопустимо. — Она замолчала, но и на том конце провода царило молчание, так что Эмили продолжила: — Фонд «Нежная забота» оставляет за собой право решать, что лучше для девочек, находящихся на его попечении. В интересах ребенка мы никогда не разглашаем ни имена, ни адреса приютов, где живут дети. Мы оберегаем своих детей.

— Я понимаю, что вы расстроены, мисс Ванстоун, — заговорил редактор, — но для «Хроникл» важен общественный интерес. — Филипп Чейтер выделил два последних слова. — Именно на него мы ориентируемся, когда публикуем статью. Неужели это правда? Двух маленьких девочек отправили в Австралию без согласия их родственников?

Теперь он замолчал, как бы в ожидании ответа, но Эмили ничего не сказала.

— Люди хотят знать, мисс Ванстоун. Им это интересно.

— Мне нет дела до того, что хотят знать люди, — огрызнулась Эмили. — И я не собираюсь комментировать ваши домыслы или рассказывать вам что-то о моих девочках. В «Нежной заботе» не принято обсуждать внутренние вопросы с посторонними.

— К сожалению, мисс Ванстоун, я ничем не могу вам помочь, — сказал Филипп Чейтер. — Чего вы от меня хотите?

— Я хочу, чтобы вы опубликовали опровержение, мистер Чейтер, и извинились за клевету на «Нежную заботу».

— Об этом не может быть и речи, — спокойно возразил редактор. — Если фонд «Нежная забота» действительно отправил детей в Австралию, то в нашей публикации нет никакой клеветы.

— И вот что еще мне нужно, мистер Чейтер, — продолжала Эмили, проигнорировав его слова. — Скажите, откуда вы получили эту информацию? Кто высказал предположение о том, что существует связь между жутким убийством и «Нежной заботой»?

— Простите, мисс Ванстоун, но мы не раскрываем своих источников, — непреклонно заявил редактор. — Если вы хотите ответить на это обвинение, мы с радостью опубликуем все, что вы нам предложите, но в остальном, к сожалению, я ничем не могу вам помочь.

На этих словах их разговор прервался. Эмили Ванстоун в бессильной ярости швырнула трубку на рычаг.

— Каков наглец! — пробормотала она. — Невыносимый наглец! Мы еще посмотрим, чья возьмет. Надо позвонить Мартину.

— Ты читал газету? — спросила Эмили, как только Мартин снял трубку.

— Какую газету? — удивился ее свояк.

— «Хроники», — ответила Эмили. — Они предполагают, что есть какая-то связь между фондом «Нежная забота» и этим убийством.

— А, вот ты о чем, — понял наконец Мартин. — Да это просто чушь.

— Это не чушь, это клевета!

— Нет, — возразил Мартин. — Это просто фантазии журналиста, не стоит так беспокоиться.

— Да, только люди воспримут это как истину, — рассердилась Эмили. — Они верят тому, что читают в газетах, даже если это ложь. Что нам делать, Мартин?

— Ничего.

— Ничего?! — взвигнула Эмили. — Как же ничего? Мы должны это опровергнуть.

Мартин вздохнул.

— Эмили, чем меньше мы будем об этом говорить, тем лучше, — сказал он. — Игнорируй. Не комментируй. Не делай ничего, и через пару дней всё забудется. Если мы начнем оправдываться, все подумают, что нам есть что скрывать.

— Но… — начала было Эмили, однако Мартин перебил ее:

— Эмили, ты просила моего совета, вот тебе мой совет, а дальше поступай как знаешь.

И второй раз за полчаса собеседник Эмили отключился раньше, чем она была к этому готова.

Она задумалась над тем, что сказал Мартин. Его совет казался разумным, но легче от этого не становилось. Ее все еще душила ярость. Ей хотелось раздавить «Хроники» и ее высокомерного главного редактора. Эмили необходимо было объяснить всем, что она поступила правильно, но тогда ей пришлось бы раскрыть все карты — рассказать, что она сделала.

Она уже собиралась уйти домой, когда мисс Дрейк сообщила, что ей звонят из газеты «Дейли драм».

— Что им нужно?

— Не знаю, мисс Ванстоун, они хотят что-то спросить.

На мгновение Эмили задумалась, а затем вздохнула:

— Ладно, соединяйте.

— Мисс Ванстоун, добрый день, — раздалось в трубке. — Это Стив Робертс из «Дейли драм». Я звоню, чтобы узнать, можете ли вы прокомментировать убийство Мэвис Рэндалл и связь этого убийства с фондом «Нежная забота»… Детей в самом деле отправили в Австралию без ведома матери?

— Нет, мистер Робертс, — выдохнула Эмили. — Никаких комментариев не будет.

На этот раз первой трубку бросила она.

Глава 32

— Слушай, Бетти, — сказал Шон Беннетт, войдя в комнату, — как называлось то место, где ты выросла?

— Белкастер, — ответила Бетти, которая сидела за столом и красила ногти ярко-красным лаком.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги