Из павильона тянуло уже знакомым запахом. Твари. Много, очень много тварей. Интересно, что будет, если зайти? Шаг, другой… Охранник заступил путь. Что, если прыгнуть? Он не сумеет поймать зверька. Начнется переполох, а нам этого совсем не нужно. Правда, Лиса?

И она меня послушалась.

Дверные косяки пахли странно и отталкивающе, как будто на них нанесли какое-то средство. Каменную кладку в павильоне покрывал белесый налет, от которого так и разило тварями и драконами, но дальше порога запах не распространялся. А снаружи стены имели вполне обычный вид.

Дамы в павильоне нервно смеялись, то ли восхищаясь диковинками, то ли ужасаясь. Это забавляло короля.

– Ах! – услышала я. – Какое странное создание. Что оно делает?

– Этот зверь умеет превращаться в одежду и обувь, – ответил повелитель. – А вот этот – лечит раны. Он даже может вернуть молодость и убрать морщины.

– Как интересно!

Дамы зашушукались между собой. Одни хвастались, что уже видели подобное, а другие, новенькие, не переставали удивляться. Я подумала, что они смотрели на то самое чудовище или его собратьев, однако тварь пока не спешила атаковать. Насытилась?

Внезапно раздался сдавленный вопль. Женщины завизжали, а вельможи начали ругаться площадной бранью. Охрана с топотом понеслась к месту происшествия, позабыв про лисиц и недовольных смотрителей.

Лиса, привлеченная шумом, подкралась ближе.

Ой! Что это? Ей показалось, или по шерстке на спине скользнуло нечто прохладное? Зверек клацнул зубами, выискивая что-то в шерсти, но ничего не нашел. Снова это чувство, как будто сверху упала невесомая паутинка! Лисица встряхнулась и бросилась прочь.

Люди в павильоне с тварями продолжали кричать и метаться.

Король сжимал в руке меч, выхваченный у кого-то из охраны. По клинку струилась полупрозрачная слизь. Семечко Лотоса вертелась на месте, как юла, рассекая веером толстую полупрозрачную пленку, которая едва не опутала женщину. Мать защищала дочь.

Королевская наложница, упав и свернувшись в клубочек, закрыла руками голову и надрывно дышала, задыхаясь от испуга. Она не кричала, как остальные.

Другие женщины разбежались кто куда или повалились на пол, как куклы. Кое-кто упал в обморок. Только одна невозмутимо стояла, наблюдая за происходящим. Первая дама.

<p>Глава 18</p>

На губах женщины играла холодная улыбка, напоминающая гримасу. Она уродовала прекрасное лицо, превращая его в маску, на которой были написаны лишь два чувства – злоба и удовлетворение.

Первая дама королевского двора радовалась случившемуся. Она предвкушала гибель соперницы.

Не тут-то было! Семечко Лотоса, оправдывая свое имя, оказалась с непростой сердцевиной. Она располосовала стальным веером тварь, которая неохотно отползала, сливаясь со стеной. Маленькие твари величиной с блюдо для фруктов, похожие на «платье-убийцу», не избежали карающей королевской длани. Должно быть, это были те самые жадные до крови и шелков детеныши. Хотя они с тех пор немного подросли.

Одного уродца Дракон поймал и крепко сжал, не давая вырваться. Потом, к моему изумлению, не стал убивать, а располосовал себе запястье ногтем и дал напиться крови. Таинственное создание сразу успокоилось и перестало биться в ладонях повелителя.

Стоило королю расправиться с чудовищами, он оглянулся, проверяя, все ли придворные целы. Выражение лица Первой дамы неуловимо изменилось, словно ненависть стерли невидимой рукой.

– Вы в порядке? – спросил правитель.

– Да, ваше величество! – воскликнула та, притворяясь испуганной. – Со мной все хорошо.

«Еще бы!»

Приманка была у другой женщины. На Первую даму и других придворных чудовища не спешили нападать.

– Что не так? – вдруг жестко, даже сурово спросил король-дракон.

Ноздри его раздувались, и он принюхивался, как дикий зверь. Король хотел сказать что-то резкое, но отвлекся. Первый Снег перестала вздрагивать и поднялась, поддерживаемая под руки матерью и доверенной служанкой. Наложница не подозревала, какой страшной участи избегла. В лучшем случае ее ожидало уродство, а в худшем – смерть.

Если бы на ее белоснежной коже остались шрамы, она бы утратила любовь повелителя. Хотя…

Я припомнила, что наместника Хины увечье куртизанки не смутило. Драконы – странные создания и ведут себя не так, как люди. Думаю, для них красота – не только внешняя, телесная оболочка.

– Ваше величество! – резко сказала Семечко Лотоса. – Не для того моя дочь вошла во дворец, чтобы погибнуть. Вы должны расследовать это дело.

– Разумеется, – перевел он на нее тяжелый взгляд. – Виновные будут наказаны.

– А твари?

– Животные с небес священны. Но почему они напали, мы непременно выясним.

Король властно взмахнул рукой, и охрана подтащила ближе смотрителя зверинца. Толстяк, запинаясь, сказал, что входы и выходы в павильон обработали, а животных хорошо накормили, как и предписано.

«О великое Небо!»

Неужели они скармливают тварям людей, чтобы из несчастных пили кровь? Не может быть! Какая жестокость. Нет, не может быть.

– Когда это было в последний раз? – спросил повелитель.

– Вчера, ваше величество!

– А сегодня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантазия

Похожие книги