Пейза́ж (от фр. paysage – страна, местность) – изображение природы в литературном произведении.

Повествова́тель – художественный образ, ведущий повествование в произведении.

Подте́кст – скрытый смысл высказывания, вытекающий из контекста.

Полифони́я (многоголосие) (от греч. polýs – многочисленный и phōnē– звук) – особая организация художественной речи персонажей; параллельное звучание авторского голоса с речью героев.

Портре́т (от фр. portrait) – изображение внешнего облика персонажа как одно из средств его характеристики.

Пробле́ма (от греч. problēma – задача, задание) – сложный теоретический или практический вопрос, требующий тщательного изучения; основной вопрос, поставленный в художественном произведении.

Проблема́тика – совокупность проблем, поставленных в художественном произведении или творчестве писателя.

Прототи́п (от греч. prōtotypon) – реальное лицо, которое послужило автору исходным материалом для создания образа героя художественного произведения.

Психологи́зм – углубленное изображение внутреннего мира персонажа, его чувств, мыслей, ощущений, настроений и т. п.

Реали́зм (от лат. realis – действительный) – литературное направление, основанное на правдивом, объективном отражении действительности.

Реминисце́нция (от лат. reminiscentia – воспоминание) – черты, признаки, отзвуки ранее написанного произведения (чужого или собственного), введенные автором в художественное произведение.

Рефлекси́я (от лат. reflexio – отражение) – размышление, полное сомнений, противоречий; анализ литературным персонажем собственного психологического состояния.

Речева́я характери́стика – создание образа литературного персонажа, в основе которого лежит его индивидуальная речевая манера, подчеркивающая характерные черты личности.

Роды́ литерату́ры – три группы произведений словесного творчества: эпос, лирика и драма; отличаются способом построения произведений, художественными целями и признаками.

Романти́зм (от фр. romantisme) – литературное направление; принцип восприятия мира, в основе которого лежит разлад идеала и действительности (двоемирие).

Сати́ра (от лат. satira – смесь, всякая всячина) – способ проявления комического, состоящий в уничтожающем осмеянии явлений, которые представляются автору порочными.

Сентиментали́зм (от фр. sentiment – чувство) – литературное направление XVIII – начала XIX века, характеризующееся особым интересом к душевному миру человека, чувствительностью и идеализированным изображением людей, жизненных ситуаций.

Сказ – 1) эпический жанр, построенный в основном как монологическое повествование с использованием характерных особенностей народной разговорной речи; 2) одна из форм прозаического повествования, «которая в своей лексике, синтаксисе и подборе интонаций обнаруживает установку на устную речь рассказчика» (Б. Эйхенбаум).

Содержа́ние и фо́рма – две стороны художественного целого; содержание – определяющая сторона целого, форма – способ существования и выражения содержания, внешнее выражение содержания; в художественном произведении содержание говорит о том, что́ сказано в нем (жизненные ситуации, характеры, авторская оценка), а форма – ка́к это сказано (язык, композиция).

Стиль (от фр. style) – единство основных идейно-художественных особенностей творчества писателя.

Сюже́т (от фр. sujet) – последовательное и связное изображение событий автором в художественном произведении.

Те́ма (от греч. théma – то, что положено в основу) – круг жизненных явлений, положенных писателем в основу художественного произведения.

Тема́тика – совокупность тем художественного произведения или творчества писателя.

Тип (от греч. typos – отпечаток, форма, образец) – художественный образ, наделенный характерными, обобщенными чертами какой-либо группы людей.

Типи́чность – общие черты, особенность, наиболее ярко проявляющиеся в данной эпохе, социальной среде.

Тради́ция (от лат. traditio – передача) – преемственность, творчески освоенные особенности литературного творчества предшественников, которые воспринимаются и развиваются последующими поколениями писателей.

Троп (от греч. trópos – поворот) – слово или оборот речи, употребляемые в переносном значении.

Усло́вность – создание автором художественного мира, не существующего на самом деле, воображаемого, допускаемого мысленно.

Фа́була (от лат. fabula – повествование, история) – последовательное изложение событий художественного произведения в хронологической последовательности.

Перейти на страницу:

Похожие книги