и отбывает за границу. (Слово «ссылка» можно выделить жирным: какие, мол, там у кельтов времён Лира ссылки?)

Такие титаны, как Шекспир или Гёте, совсем не нуждаются в злободневных интерпретациях. Слишком недостижимые они для интерпретаторов величины, чтобы кроить их на свой аршин. И как хорошо не поверить Юрченко, что Пастернак не понимал этого.

Верно написал почти полвека назад И. Золотусский: «Фауст у Гёте неисчерпаем. Он так же загадочен, как природа, тайны которой он старается постичь. Он так же неожидан. Он так же движется, влекомый неизвестностью мира и мира в себе… Речь идёт о принципе постижения человека».

А у Юрченко речь идёт о «фиге в кармане».

Юрченко Ю. «Фауст»: Пастернак против Сталина. Зашифрованная поэма. – СПб.: Издательская группа «Азбука-классика», 2010. – 256 с.

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

<p><strong>Пародии</strong></p>

Литература

Пародии

Евгений МИНИН

ВЕЧНЫЕ ПРОБЛЕМЫ                                                                                                         

Бабы страшны, мужики иль грубы,

иль романтично пьяны.

                              Ольга Ермолаева

Есть две проблемы у нашей страны.

Ты уж, страна, извини.

Первая – бабы повсюду страшны,

коль не блондинки они.

Вот почему напивается в дым

наша мужицкая рать –

как же на трезвую голову им

страшную бабу обнять?

ОДНАЖДЫ МАМА С ПАПОЙ…

Однажды мама с папой

Без малого три дня

Не знали, что им делать,

И сделали меня.

   Виталий Пуханов

И вот теперь любуйтесь,

Красивый я какой.

Когда сижу без дела –

Пишу стихи порой.

И лишь частенько ужас

Трепещется во мне:

А если б мама с папой

Играли в буриме?

ОДИН ЛИШЬ РАЗ?

И только раз рождаются в столетье

поэт-дурак, поэт-отец, поэт-цветок.

                               Дмитрий  Воденников

меня разволновали строки эти,

и как читатель отвечаю так,

страшней всего из трёх на белом свете,

рождается когда поэт-дурак.

рифмует он порой недурно, кстати,

но вянут уши от его щедрот,

и вымирает от таких читатель,

лишь только пародист ручонки трёт.

а ведь подобных много на примете,

их носит на руках у нас народ.

рождаются лишь только раз в столетье?

мне кажется, что чаще раза в год.

ИЗРАИЛЬ

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

<p><strong>По следу волшебного зверя</strong></p>

Библиоман. Книжная дюжина

По следу волшебного зверя

ШЕСТЬ ВОПРОСОВ ИЗДАТЕЛЮ

Издательство «Готовая книга» считает своей задачей выпуск необычных книг для необычных людей. Например – история Великой Отечественной войны в виде словаря, одновременно и юмористического, и очень серьёзного. Сегодня у нас в гостях основатель издательства Игорь ГРИШИН.

Кто ваши читатели, кому можно адресовать в наше отнюдь не всегда ценящее книгу время издания заведомо нестандартные?

– Поскольку мы ставим своей целью познакомить читателей с книгами, не похожими на те, к которым все привыкли, то легко догадаться, что они рассчитаны на эстетов и любителей неординарного. Мы не выпускаем компиляций, пересказов и перепевов. Наши книги рассказывают только о том, что мы знаем. Досконально. Достоверно. Древние традиции Востока переплетаются с современными идеями, афоризмами и насыщенной метафизической прозой. Наш читатель выбирает то, что ему нужно. При этом наше название, «Готовая книга», означает, что каждая из вышедших книг полностью готова. Готова к употреблению читателем…

Но такой подход к делу предполагает и особые принципы работы с авторами. Это действительно так?

– Мы стремимся работать с произведениями, в которых готово всё: от названия до последней точки. Ещё лучше, если готовое произведение будет в хорошем смысле «вылежавшимся», потому что сегодня вам кажется, что его можно издавать, через два месяца вы на него посмотрите другими глазами, а через год подумаете: «Ну не издалось, и к лучшему». Мы ждём от автора не только готового текста в формате Word, а качественного вычитанного текста. Если автору тяжело и неинтересно вычитывать свой текст, то почему читатель должен его покупать и читать? А книга – это не только текст. Автор должен представлять свою книгу и на полке книжного магазина, и в руках читателя. Если он видит её только в виде файла на рабочем столе, то, с нашей точки зрения, эта книга не готова. Это не означает, конечно, что мы от автора требуем быть дизайнером и верстальщиком собственных книг… Но оформлению придаём большое значение. Книга вовсе не обязана блестеть золотом переплёта и глянцем страниц, но она должна быть такой, чтобы археологи далёкого будущего, обнаружив её, могли ясно представить себе некую часть нашего сегодняшнего мира.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже