Где даже малости хватает, чтобы жить.

Насытившись десертом старых сплетен,

я затихала, занырнув в уют огромного безвременья.

На лак облезлый глядя на ногтях,

на дне половника я засыпала тихо.

А надо мной порхали звуки. Все думали, что я мала,

что разговоры женские струятся, не касаясь...

И голод смыслов тайных утолив,

 я возвращалась в сад,

бежала покормить внезапно помудревших кур.

Ладошки полные спокойствием и просом.

И так – до новой, подступающей тревоги.

Комната моей прабабушки                                                                                       

Раз день весенний вырос уже так,

что заглянуть в окошко бабушкино может,

то он заскочит и побелит чисто стены.

И лишь сейчас я вспомнила, как там широко.

В иголки ржавые лучи, как нитки, вдеты.

И паутина в швейной той машинке онемевшей.

Но я же знаю, стоит лишь открыть

в кладовку дверцу,

как там найдутся для меня и марципан с халвой,

и твёрдые орешки.

Из нор мышиных запахи пробрались,

и вижу я: мы на кровати с бабушкой сидим.

О чём мы говорили и во что играли

в часы полуденные, светлые такие?

Возможно, в своей старости была она

гораздо искренней, чем я.

...Внезапно солнце отлепило нос от стёкол

и комнатка свалялась, как носок из шерсти.

И на меня нахлынула вина, и я была

у родственников мёртвых частой гостьей:

вина за то, что я тогда была не очень

хорошей внучкой и послушной деткой.

Перевод Марии БОРИСОВОЙ

Георгий АНГЕЛОВ

Писатели                                                                                                                                      

Водки – залейся. Кричат эрудиты.

Тучи, конечно же, пыли в глаза.

Позы оракулов, ныне забытых,

Психов и рыцарей; словом – буза.

Всюду очкарики и юмористы.

Кто-то заходится в приступе слов,

Слышится: «дискурс», «Платон», «модернисты».

Множество, множество лысых голов.

Острые шуточки. Вздохи «со смыслом».

Мечтанья о мякоти женских тел.

Наверно, никто бы не смог перечислить,

Какие он книги «друзей» одолел.

Чужды они мне, как иудаизма

Заветы для верующих христиан, –

Эти шагающие катаклизмы

В яме, где в рост человека – бурьян.

Болгария, видимо, умирает,

Писатели ж, глядя в свои пупки,

Весь мир на дуэли с собой вызывают,

Как Моськи, в амбициях сверхвелики.

Всё. Ухожу. Улыбается кто-то.

Во взгляде – стоячая, с тиной, вода.

«Знакомо ли вам ощущенье полёта?»

Ну кто без лукавства ответит: «Да»?

* * *

Тоска – это два потухших взгляда

На старческих лицах нестарых людей,

Которым теперь не уйти из ада,

Поглотившего их детей.

Что виною беды – изуверская секта

Или, может быть, героин?

А возможно, что равнодушный некто

Зарезал их без малейших причин?

...Мать и отец – ни плача, ни крика.

Неубран стол и пролита вода.

И в мёртвом воздухе так страшно тикают

Часы, не идущие никуда.

Перевод Юрия БАРАНОВА

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

<p><strong>День накануне Рождества</strong></p>

Рукопожатие

День накануне Рождества

ПРОЗА

Деян ЕНЕВ

Несколько дней шёл снег, и в придорожных канавах всё ещё серебрился тонкий снежок, но асфальт был чёрным и блестящим, а выбоины в нём были заполнены жёлтой жижей, в которой покачивалось небо. Мы въехали в село, встретившее нас праздношатающейся по главной улице молодёжью, несколькими будто прибитыми к мокрым лавочкам бабульками, одетыми в толстые, как броня, вязаные кофты, свободно разгуливающими коровами – как в Калькутте, собравшимися перед кабаком мужиками, которые топтались на месте и угощались разливным вином. Мы выехали из этого села и поехали дальше по грязной дороге, петляющей меж заливных лугов. Несколько раз чудом уворачивались от встречных грузовиков, везущих брёвна: кто-то даже в праздничные дни беспощадно вырубал лес. В речушке, которая неожиданно пересекла шоссе, бушевала бурная жёлтая вода. Белая ограда монастыря появилась, как это всегда бывает, внезапно и ниоткуда. Мы с женой давно собирались тут побывать, но только сейчас нашлось для этого время. Я закрыл машину, жена взяла коробку шоколадного печенья, припасённую в подарок монахине, мы встали перед воротами и несколько раз с силой дёрнули за шнурок. По ту сторону зазвенел колокольчик, подвешанный высоко в ветвях старого вяза. Наконец ворота открылись, мы перекрестились и зашагали вглубь монастыря по аллее.

Нас встретила игуменья – матушка Серафима. Как всегда, пригласила нас погреться, сделала сладкий кофе с молоком. Мы поговорили полчаса и уже было поднялись, чтобы попрощаться – нам хотелось вернуться в Софию засветло, – как матушка спросила нас, не против ли мы прихватить с собой одного человека. Я вспомнил, что ещё при входе я заметил присевшую рядом с самшитом фигуру. Пожилая монахиня нам объяснила, что это садовник, он, мол, по воскресеньям ухаживает за здешними растениями, а вечером садится на автобус из близлежащего городка, чтобы вернуться в Софию, но иногда автобус бывает переполнен, и садовнику приходится торчать на автовокзале несколько часов и ждать следующего, так вот, если у нас есть возможность его подбросить, это было бы просто замечательно. Мы, естественно, были совсем не против, и матушка вышла предупредить садовника, чтобы он собрал вещи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги