Уже первый её стихотворный сборник – «Неопытная муза» – заслужил похвалу от Державина и Крылова. Тяжёлая болезнь вынудила Бунину покинуть Россию и проходить лечение в Англии, на чём настоял император Александр I. Болезнь наложила отпечаток на её творчество, в котором немало мрачных од, элегий и песней:

Хвала тебе, сон мёртвых крепкий!

Лобзанью уст хвала твоих!

Ты прочный мир несёшь на них,

Путь жизни изглаждаешь терпкий…

Бунина писала в разных жанрах: лирика, басни, драматические зарисовки, пробовала себя и в прозе. Учитывая бедственное материальное положение поэтессы, тратившей все деньги на лечение, Российская академия наук за свой счёт издала её трехтомник (1819–1821). Настоящая книга составлена на основе этого трёхтомника, в который вошли основные произведения Анны Буниной.

Проза

Алёша Архипов. Житейские рас­сказы. – М.: Издательство ИП Ракитская Э.Б., 2016. – 304 с.

Н езатейливая и шутливая проза Алёши Архипова о курьёзах нашей современной жизни подкупает своей искренностью и наблюдательностью. Некоторые рассказы напоминают прозу раннего Чехова (например, «Плата за малодушие», где сюжет строится на почти выдуманном конфликте шефа и подчинённого, отсылает к чеховской «Смерти чиновника»), иные сатирические пассажи ассоциируются с шукшинскими высказываниями. Язык прозы Архипова разговорный и предельно простой, без метафорических украшений и стилистических изысков. Зато богата юмористическая палитра – от сатиры до мягкой иронии. Любая житейская ситуация доводится автором до абсурда: из обычного бытового конфликта вырастает экзистенциальная неразбериха. К примеру, несложное вроде бы дело смены водительских прав превращается в настоящий кошмар с многочасовым хождением по кабинетам, беседой с психиатром и даже угрозой загреметь в психиатрическую клинику…

Почти все рассказы объединены личностью главного героя – доброго, умного, растерянного и обаятельного.

Литературоведение

Бенгт Янгфельдт. Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском. / Пер. со шведского Б. Янгфельдта; пер. с англ. А. Нестерова. – М.: АСТ: Corpus, 2016. – 368 с. – 2000 экз.

З аписки о Бродском написал шведский литературовед-русист, переводчик и издатель, автор книги о Маяковском «Ставка – жизнь. Маяковский и его круг». Впервые на русском языке Янгфельдт выпустил переписку Маяковского и Лили Брик, недавно подготовил исторический труд о Петербурге.

Бенгт Янгфельдт был издателем и основным переводчиком Иосифа Броского на шведский язык; литературовед и поэт часто встречались на протяжении многих лет, так как, став нобелевским лауреатом в 1987 году, Бродский приезжал в Швецию каждое лето, найдя здесь, по его словам, «экологическую нишу – тот же мох, тот же гранит, тот же климат, те же облака» , что и на покинутой родине.

В книге «Язык есть Бог» много рассказывается не только о творчестве Бродского в эмиграции, но и нём как о человеке. Человеке, который сам себя называл «монстром» , признавая, что у него сложный характер, и при этом «обладал большим талантом на дружбу» . Считал, что работа выше жизни: после смерти, пишет Бродский, «на книжной полке ваше место будет занято не вами, но вашей книгой… лучше, если скверной сочтут вашу жизнь, а не вашу книгу, чем наоборот» .

<p><strong>Дышать не в одиночку</strong></p>

Дышать не в одиночку

Книжный ряд / Библиосфера / Объектив

Теги: Михаил Барщевский , Не моя жизнь , или Обратный отсчёт: Рассказы и повесть

Михаил Барщевский. Не моя жизнь, или Обратный отсчёт: Рассказы и повесть. – М.: ОЛМА Медиа групп, 2015. – 592 с. – 2000 экз.

Книга «Не моя жизнь» – сборник рассказов, написанных автором с начала 2000-х гг. Барщевский, к слову, – один из известнейших адвокатов Москвы, основатель первой в России частной адвокатской конторы, знаток клуба «Что? Где? Когда?» и по-настоящему яркая медийная личность. Хотя профессиональные интересы автора далеки от литературы, создаётся впечатление, что именно владение юридической риторикой и обеспечило поэтическую точность и ясность его прозы.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги