Час грозы

Небо, как будто бы чёрный дракон,

Пасть разевает в ужасном оскале,

Молнии мечет, как дротики, он

В оцепеневшие серые скалы.

Мир разбивается вдребезги вдруг,

Ужас хватает округу за горло,

Как в преисподней на страшном пиру,

Сходят с ума помертвевшие горы.

Полчища молний вгрызаются в твердь

Из сердцевины небесного мрака,

Мутный поток, неизбежный, как смерть,

Грозно грохочет, как цепью собака.

Чудится мне, будто где-то поэт

В городе диком сейчас умирает…

Всеми забыт – под забором, в трамвае

Или в постели… Да разницы нет…

* * *

А теперь прочти свои стихи…

Только знай, словесная бравада

Может вызвать грохот камнепада,

Как лавину снежную шаги…

Здесь, в горах, где вечера тихи,

Быть нам осмотрительнее надо.

Если ты уверен в том, что есть

То в стихах, что хочешь ты поведать

Человечеству всему и свету,

То не бойся участи поэта

И рискни стихи свои прочесть.

Слушать их тогда почту за честь! 

* * *

А деревья из нашего сада

оказались вернее меня –

не покинули старой ограды

на закате осеннего дня.

Свои ветки, как плечи, сомкнули,

словно горстка лихих храбрецов,

будто насмерть стоять присягнули

на земле наших с вами отцов.

Моя горная родина стала

молчаливым приютом давно

на угрюмой земле Дагестана,

оживая лишь поздней весной.

Ветер-всадник несётся по маю

в мыле яблоневых кобылиц,

нежно-розовый цвет осыпая,

в гнёзда к лету вернувшихся птиц.

И потерянный в детстве мой мячик

ещё грустно маячит в углу,

не надеясь уже на удачу, –

что я с ним побегу по селу.

Да дожди ещё ищут тропинки

на своих журавлиных ногах,

что мои позабыли ботинки,

навсегда утонув в лопухах.

Да ещё здесь ночная прохлада

чьё-то имя читает легко,

что на ясене старом когда-то

вырезал я ножом глубоко.

А деревья за сельским забором

оказались вернее меня

и застыли безмолвным укором

на закате осеннего дня.

Перевод Марины Ахмедовой-Колюбакиной

<p><strong>В крови моей весенняя сумятица</strong></p>

В крови моей весенняя сумятица

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Даргинская поэзия

Теги: Даргинская поэзия

Аминат Абдулманапова

Поэт. Пишет на даргинском языке. Родилась в 1946 году в селении Харбук Дахадаевского района ДАССР. Окончила физико-математический факультет Дагестанского государственного педагогического института и Литературный институт им. А.М. Горького. В настоящее время работает редактором даргинского выпуска детского журнала «Соколёнок». Член Союза писателей СССР. Член Союза журналистов России. Автор десятков поэтических сборников: «Когда сыновья седеют», «Живое лицо земли», «Завещание сыну», «Любимые люди мои», «Материнский очаг», «Беспокойство», «В снах моих детских», «Чужой судьбы не бывает», «Ключ от солнца» и др. Заслуженный работник культуры РД, народный поэт Дагестана, лауреат Международной премии «Филантроп» за книгу «Мы растём». Награждена именными часами президента РД.

Весна

В крови моей весенняя сумятица,

Но никому о ней не расскажу…

Опять надену

Ситцевое платьице

И лёгкую косынку повяжу.

Зима, казалось,

Никогда не кончится...

А вот ведь снова свищут соловьи,

И вечерами ласковыми хочется

Писать стихи

И думать о любви.

Ещё вчера овечьими папахами

Щетинились сугробы за окном...

А нынче,

Точно дверь, душа распахнута –

И всё в ней

Перевернуто вверх дном.

Ещё вчера

В мучительном отчаянии

Черновики на части я рвала...

А нынче

Даже образы печальные

Я на язык любви перевела.

В крови моей весенняя сумятица,

Но никому о ней не расскажу…

Надену лучше

Ситцевое платьице

И лёгкую косынку повяжу.

Старик

Застыв, как незыблемый камень,

Обветренный камень гранит,

На шумном всегда годекане*

Старик молчаливый сидит.

Морщин неразборчивый почерк

Чело его избороздил.

Сынов своих старших и дочек

Давно уже дед пережил.

Сидит в гимнастерке линялой,

На посох ладони сложив,

Как будто бы смерть обвиняет

За то, что здоров он и жив.

Глаза его застланы влагой,

Но лихо под буркой горят

Простая медаль «За отвагу»

И славных Георгиев ряд.

Сидит молчаливый свидетель

Двух огненных бурь мировых...

А рядом

Аульские дети

Гарцуют на палках своих.

Пластмассовым машут оружьем

И пыль

Поднимают столбом,

Пока их не кликнут на ужин

Усталые матери в дом,

А хмурый старик

Не уходит,

Сидит он в сгустившейся мгле

И посохом медленно водит

По бурой родимой земле.

А что он там пишет —

Не знаю,

Мудрец-аксакал нелюдим...

Я с крыши своей наблюдаю

С тоскою щемящей

За ним.

О, как бы понять я хотела

Арабские те письмена!..

И, может быть, жизнь

До предела

Вдруг стала проста и ясна.

Но тайна останется тайной...

Молчание старец хранит,

Как будто бы

На годекане

Он сам превратился в гранит.

_________________________

* Годекан – центральная площадь у народов Кавказа, место общинного схода.

Родник

Отец мой не читал мудрёных книг,

Да и писать, как следует, не мог.

Но за аулом

Откопал родник,

Суровой жизни подводя итог.

Сложил он арку из простых камней

И кружку у подножья закрепил,

И нацарапал гвоздиком на ней:

«Благословен,

Кто жажду утолил».

С тех пор прошло уже немало лет,

А всё звенит студёная струя...

И парень молодой,

И древний дед

Сюда приходят так же, как и я.

И девушки с кувшинами спешат,

Им лет по двадцать,

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги