Затем она увидела своего отца, и его вид тронул ее до глубины души. Неподвижный, бледный и погруженный в себя, он сидел, скорчившись, в кресле, все еще одетый в пижаму и халат. Его сторожили два матроса. За письменным столом напротив него сидел капитан Праут.

Со слезами на глазах Джулия опустилась на колени перед отцом. Она с трудом заставила себя не разрыдаться и, проглотив комок в горле, спросила дрожащим голосом:

– Отец, это ты сделал?

Его взгляд прошел сквозь нее, затем его побелевшие губы зашевелись.

– Это был дух, – пробормотал он.

– Какой дух? – спросила она тихо.

– Дух Арчера Шэйна.

Его глаза теперь с отчаянием смотрели на Джулию:

– На рассвете он возник в каюте. Твоя мать проснулась первой, и я услышал во сне ее крик. Когда я проснулся и открыл глаза, то увидел его, стоящего посреди каюты с большим кухонным ножом в руках. Он выглядел точно так же, как в ту ночь, много лет назад, когда я его убил. У него была такая же густая рыжая челка на лбу и такая же издевательская усмешка на лице.

– Отец, тебе это привиделось…

– Нет, это был Арчер Шэйн. Твоя мать его узнала и успела выкрикнуть его имя. Затем он замахнулся ножом, а я… я бросился к нему, чтобы это предотвратить.

Глендон закрыл лицо руками.

– Сначала мне удалось отогнать его от Хелены, – продолжил он через какое-то время, – но затем он вцепился в меня и швырнул об стену каюты. Я, видимо, обо что-то ударился, у меня потемнело в глазах. А когда я пришел в себя, Хелена лежала на полу в луже крови, и нож валялся рядом.

– Если кто-то вломился в каюту, чтобы убить Хелену, то это должен был быть живой человек, – неожиданно хладнокровно произнесла Джулия. – Отец, ты же не думаешь, что мы поверим, что Хелену убил призрак?

Глендон Рэймонд беспомощно пожал плечами.

Вскоре после этого девушка разговаривала с капитаном Праутом.

– Я могу понять, что вся эта история является для вас шоком, – сказал он. – Тем не менее вы должны попытаться посмотреть на вещи с рациональной точки зрения. Труп вашей матери нашли в ее каюте, и вашего отца рядом с ним. Орудие убийства спокойно лежало там же на полу. Судя по всему, ваш отец около двух часов просидел рядом с телом своей жены и даже не попытался кого-то позвать на помощь. Я неоднократно сталкивался с преступлениями во время плаваний, мисс Рэймонд. И должен признать, что ни одно из них не было настолько ясным и очевидным, как нынешний случай. Отрицая вину своего отца, вы не делаете одолжения ни ему, ни себе.

– Но я не могу согласиться с тем, во что я не верю! – с негодованием воскликнула Джулия.

– Мне сообщили, что с начала плавания на борту уже произошло два мелких происшествия, – капитан нетерпеливо вздохнул. – Происшествия, в которых были замешаны именно вы, мисс Рэймонд, и которые я могу объяснить только безумными выходками вашего отца. Все они однозначно привели к последнему преступлению.

– Но нет никаких доказательств… – упрямо сказала Джулия.

– Если бы я раньше знал о душевном состоянии Глендона Рэймонда, я бы приказал присматривать за ним, – перебил ее капитан.

– Но вы не должны с ним обращаться как с убийцей! – потребовала Джулия.

– Нет? – с сарказмом отреагировал капитан.

– Нет. Когда мы приплывем, я найму лучшего адвоката, которого смогу найти.

Капитан глубоко вдохнул, чтобы воздержаться от жестких комментариев.

– Если позволите, я дам вам совет: это будет весьма большой ошибкой, – произнес он ледяным тоном. – В любом случае, я буду обращаться с вашим отцом, как с опасным сумасшедшим, которым он без сомнения и является.

– Мой отец не единственный человек, которого можно подозревать в этом убийстве.

– Правда? И кого же еще?

– У вашего старшего помощника по этому поводу гораздо больше мыслей, и он при случае мог бы с вами поделиться.

– Боюсь, что в этом случае меня не интересуют теории моих офицеров, – парировал он.

После разговора девушка вышла на палубу. В ее голове царило полное смятение, и она надеялась, что свежий воздух благотворно скажется на ее состоянии. Она казалась себе маленькой и потерянной. Она должна была признать, что история, рассказанная ее отцом, действительно походила на рассказ сумасшедшего. Странность заключалась в том, что он смог так подробно описать этого «призрака».

В любом случае, ей нужно было разыскать Дэвида и рассказать ему о том, что случилось. Она решительно направилась к лифту, но вдруг испуганно остановилась. Из тумана навстречу ей вышла женщина с закрытым вуалью лицом.

* * *

– Я хотела с вами поговорить, – сказала Корлисс Гейнор.

– Мне не о чем с вами разговаривать.

– Я знаю то, что случилось, – продолжала женщина. – И я пришла сюда, чтобы вам помочь.

– И я должна вам поверить? – резко спросила Джулия.

– Вам нужно поверить.

– С какой стати? Вы не особо хотели мне помогать, когда мой отец сидел в тюрьме.

– Но ведь вас удочерили, – печально произнесла актриса. – Меня так шокировал поступок Глендона, что я была не в состоянии взять на себя за вас ответственность.

– Вы меня ненавидели!

– Это неправда!

– Иначе вы бы не отдали беспомощного ребенка чужим людям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумрак. Роман-коллекция

Похожие книги