– А вы тоже пойдете? – удивилась девушка.

– Да, но я буду в своей форме, ведь я на службе, – пояснил он. – Я не упущу возможности с вами потанцевать.

Его молодое лицо стало серьезным:

– Надеюсь, вы знаете, что вам нужно быть острожной. Я бы рекомендовал вам не появляться одной на балу. И я могу с удовольствием сопровождать вас.

– Я еще вернусь к этой теме, – ответила она уклончиво. – Сначала мне нужно поговорить с отцом.

Она не стала говорить, что сначала хотела бы выяснить у Дэвида, пойдет он на бал или нет. В последнее время он стал периодически куда-то пропадать.

После того как офицер Легер проводил Джулию до складских помещений и оставил ее там одну, она решила в числе многих желающих покопаться в коробках с костюмами. Чуть в стороне от себя она заметила актера Стивена Гринлоу.

– Извините, пожалуйста, вы случайно не Стивен Гринлоу? – начала Джулия разговор. – Я видела вас в Лондоне в одной постановке. Как же она называлась…

– Вы имеете в виду «Бурю в ночи»? – спросил он, не подозревая подвоха.

– Да, точно! – поспешно согласилась девушка. – Вы были великолепны в своей роли.

Как и многие артисты, Гринлоу оказался падким на похвалу, и Джулия заметила, как его начало распирать от гордости. Она использовала паузу, чтобы воспользоваться еще парой комплиментов. Они также достигли своей цели, и улыбка уже не сходила с лица актера.

– Кстати, мы знакомы, – сказал он, понежившись в лучах славы. – Моя подруга мисс Гейнор рассказала мне о вас. Она потрясена событиями на борту, но, к сожалению, сама находится не в самой благополучной ситуации.

– Я знаю.

– Сегодня ей даже хуже обычного, – продолжил Гринлоу, и его ухоженное лицо приняло озабоченный вид. – Она не выходит из своей каюты, и ее уже навещал врач.

– Весьма сожалею, – ответила Джулия. – И именно сегодня устраивается бал-маскарад.

– Да уж, – актер пожал плечами, – я тоже был бы рад на него пойти, но, судя по всему, я и Корлисс не будем принимать в нем участия. Если ее состояние не улучшится, то мне придется остаться с ней. А вы пойдете?

– У меня как раз тоже совсем не праздничное настроение, – ответила девушка. – Но, возможно, мне не повредит небольшая смена обстановки.

– Вот это правильное отношение к жизни, – констатировал актер. – Возможно, я поступлю так же, и тогда мы с вами сможем увидеться.

– Но как же мы узнаем друг друга под масками? – спросила она со смехом.

– Насколько я знаю, ровно в полночь все снимают маски, – ответил он.

– Я была бы рада пообщаться с вами, – сказала Джулия, и Гринлоу, польщенный, улыбнулся.

Они расстались, и девушка продолжила поиск подходящего гардероба. Когда она присмотрела себе пеструю юбку, то увидела в зеркале отражение Дэвида.

– Дэвид! – воскликнула она и подбежала к молодому человеку. – А ты здесь что делаешь?

– Я хотел бы тебя спросить о том же.

– Я тебя не дождалась за обедом.

– Знаю. Честно говоря, я подумал, что тебя не отпустят. Прости, что я не пришел. Ты собираешься идти на маскарад?

– Почему бы нет? – ответила она.

– Хорошо, что ты стараешься держаться, – сказал он и взял ее за руку. – Пойдем, мы вместе найдем тебе подходящий костюм.

Почти с ребяческим удовольствием они стали рыться в коробках с нарядами. Джулия выбрала светло-голубое платье с подходящей шляпкой. В этот момент в помещение вошла женщина, которая с восторгом стала рыться в коробках с маскарадными платьями. На ней была шляпа со светло-лиловой вуалью, закрывавшей все лицо. Однако ничто в ее движениях и поведении не говорило о том, что эта женщина так больна, как недавно описал Стивен Гринлоу. Зачем актер соврал ей о состоянии Корлисс Гейнор?

* * *

Однако это оказалось лишь одним из событий, испортивших девушке предвкушение от маскарада. Второе произошло, когда она вернулась в свою каюту. Уже на пороге ею снова овладело знакомое чувство страха. Вскоре в темноте каюты она увидела человека. Девушка быстро щелкнула выключателем, и неоновая лампа осветила лысый череп профессора Мэйнарда. Его желтое пергаментное лицо растянулось в улыбке.

– Как вы смеете вламываться в мою каюту? – возмутилась Джулия.

– Я не вламывался, дверь была не заперта.

– Как бы вы сюда ни попали – немедленно уходите!

– Послушайте, у вашего отца и у вас возникла серьезная проблема. Вы должны забыть о своей глупой гордости и обратиться ко мне за помощью.

– Я не верю вам и не верю в ваших потусторонних мертвецов.

– А вам бы стоило поверить! – прошипел он и схватил ее за руку своими костлявыми пальцами. – Придет день, когда вы в отчаянии будете искать спасения.

– Ну, уж точно не у вас, – крикнула Джулия и вырвала свою руку.

Его глаза сузились:

– Я великодушно предлагаю вам помощь, а вы ее отвергаете!

– Уходите! Я с минуты на минуту жду появления вахтенного офицера.

– Вы от меня просто так не отделаетесь, – с ледяной злобой проговорил он. – Мы проведем сеанс, и я обращусь к душам тех бедных людей, которых поглотило море. И вы будете присутствовать при этом. Я жду вас после ужина.

Это прозвучало как приказ, не требовавший ответа. Одержимый профессор быстро вышел из каюты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумрак. Роман-коллекция

Похожие книги