ответ перед родителем, с трепетом в сердце давая те ответы,
которые хотел слышать отец.
Дойдя до двери, Рик повернулся к стеклянным полкам, где
расположились миниатюрные модели кораблей. Но его
взгляд не обратив внимания на каравеллы и галеоны,
остановился на отражении мистера Лиджебая. Вскинув
голову, тот пристально смотрел ему вслед. Ужасные глаза
отражающие алый огонь, буквально раздирали спину
потомка рода Джейсонов.
Распахнув дверь, Рик оказался в крохотной комнате
обители сэра Терси. За вытянутым окном брезжил рассвет, а
в голове поселилась жуткая боль.
« Правило тридцать шесть с половиной», - повторил про
себя юноша и услышал в ответ одобрительный смех.
* * *
Дверь в особняк Джейсонов была закрыта. Оливер
возвращался к ней пятый раз на дню, - и все безрезультатно.
В первый раз он решил, что опоздал. И тогда его охватил
ужас. Мысли наполнились живыми картинками скорой
расправы каперов над Риком и Клер. Но вскоре он успокоил
себя: вероятнее всего, произошла какая-то неразбериха, и
им удалось ускользнуть от хищных лап безжалостных
морских волков. В противном случае, по городу уже давно
бы поползли недобрые слухи.
Ближе к полудню Оливер в очередной раз оказался у
приятельского дома. Ноги сами привели его сюда.
Остановившись возле ступеней, ведущих к деревянной
двери с резными изображениями двух русалок, юноша
осторожно постучал дверным кольцом, но ответа не
последовало.
Никто не откликнулся. Дом был пуст.
Налетевший ветерок заставил юношу поежиться и
растереть замерзшие руки. Погода портилась на глазах, не
давая даже крохотной надежды на весеннюю капель и
теплые солнечные лучи. Лужи сковал иней, а море уже
давно слилось с серыми грозовыми тучами, которые сильно
смахивали на болотную жижу, бурлящую и изрыгающую
угрожающие всполохи.
Тяжело вздохнув, Оливер повторил попытку достучаться,
осознавая ее бесполезность. Хозяева покинули свое родовое
гнездо.
Собираясь уходить, юноша внезапно услышал чье-то
осторожное шобуршание. Повернув голову, он заметил
возле самых ставень верхнего окна черного кота. Мистер
Тит – кажется, так называл этого проныру, приятель –
сидел спокойно, тщательно вылизывая свое пушистое
тельце. Опустив взгляд, Оливер почувствовал еще одно едва
уловимое движение. В доме был кто-то еще…
Проскользнув вдоль гостиной, тень исчезла внутри
кабинета мистера Лиджебая.
Образ мрачного пирата занозой засев в голове, наполнил
юношу нарастающим смятением.
"Эти проклятые морские разбойники все-таки добрались
до Джейсонов!"
Но и на этот раз Оливер понял, что заблуждается.
Пробравшись в жилище Джейсонов, пираты вряд ли бы
вели себя так тихо.
Следующим в круг подозреваемых попал Скиталец.
Прильнув к окну, Оливер попытался рассмотреть
таинственный силуэт.
Рядом что-то щелкнуло, и дверь открылась сама собой,
словно приглашая юношу в гости. Испуганно отпрянув, он
поднял голову, ища взглядом мистера Тита. Кота нигде не
было.
Оливер настороженно заглянул в полумрак гостиной. Дом
все еще казался пустым. Очутившись в прихожей, он
прижался к стене, и аккуратно выглянув из-за угла, бегло
осмотрел гостиную.
Никого.
Успокоительная мысль не переставала крутиться в его
голове, усыпляя бдительность. По мнению Оливера, в дом
мог пробраться только Скиталец и никто другой. Но в
следующую секунду на ум пришло еще одно имя.
Мистер Сквидли.
Страшному человеку, которого юноша никогда не видел,
но в глубине сердца жутко опасался, вполне по силам
попасть в дом и заняться поисками книги самостоятельно.
Внезапная догадка заставила Оливера попятиться, и если бы
не знакомый голос, который окликнул его у самой двери, он
давно бы убежал на противоположную улицу, подальше от
собственного страха.
- Рик?!
Откинув все сомнения, Оливер мгновенно достиг кабинета
мистера Лиджебая и отворил дверь.
Его друг сидел за столом, в отцовских очках, сгорбившись,
словно замученный болезнями старик. Покусывая перо, он
внимательно изучал книгу в кожаной обложке с красной
тесьмой и бормотал себе что-то под нос. А еще Оливер
заметил, что идеально белый лист был исписан ровным,
убористым почерком.
В нос ударил тошнотворный запах толи пороха, толи
серы.
- Рик, - осторожно позвал Оливер.
Подняв руку, приятель выставил указательный палец,
сделав знак, мол, он занят и просит не нарушать тишину.
- Я волновался. Куда ты пропал? – растерянно прошептал
Оливер.
Перо еще несколько раз коснулось бумаги, поставив в
конце предложения изящный вензель и чиркнув о край
листа, отправилось в чернильницу.
Туманный взгляд Рика внимательно изучил друга: из-под
изящных окуляров очков принадлежащих покойному
мистеру Лиджебаю на того взирали бесцветные чужие