– А пока мы ждем, – продолжал Квист, – давайте займемся миссис Делберт Шеер. Кем она была до замужества, откуда родом, где работала? Репортеры светской хроники наверняка что-то знают. Почему она вышла замуж за человека, который годился ей в отцы? Где сделаны фотографии, одна из которых попала к Беверли Трент? Лидия, Конни, разберитесь с этим, хорошо?

Зазвонил телефон. Гарви взял трубку, а Квист, наклонившись вперед, щелкнул переключателем громкой связи.

– Мистер О’Мара на проводе, – раздался голос телефонистки.

– Пат? Это Дэн Гарви.

– Привет, старик. Как поживаешь?

– Отлично. Мне нужна твоя помощь.

– Я слушаю.

– Несколько лет тому назад, пять или семь, у вас был парень, Дуглас Хэдман. Он играл в футбольной команде.

– Хэдман? Я не помню никакого Хэдмана.

– В тот год вы играли с Южно-Калифорнийским университетом на их поле. Останавливались в каком-то загородном пансионате.

– Я отлично помню тот сезон. Я сам ездил в Калифорнию. Хэдмана в команде не было. Там у нас вышла неувязка. После игры пропал Хирш, Дон Хирш. Мы обратились в полицию штата и в ФБР. Думали, с ним что-нибудь случилось. Но, как выяснилось, он просто решил завязать с учебой. Подался в какую-то коммуну хиппи.

– А как выглядел Хирш? Ты его помнишь?

– Да, конечно. Шесть футов роста, весом в сто шестьдесят фунтов, черные волосы. Довольно быстр, но выносливости маловато.

– В университете должны остаться его документы, не так ли, Пат? Откуда он приехал и все такое. Я имею в виду Хирша.

– Все должно лежать в деканате. Если это важно, я выясню. Ты думаешь, это твой Хэдман?

– Возможно. Для меня это очень важно, Пат.

– Хорошо. Позвони мне к концу дня. Часиков в пять.

– До вечера, – Гарви положил трубку, его лицо потемнело.

– Дон Хирш, инициалы Д. X., – промурлыкала Лидия.

– Коммуна хиппи, – задумчиво повторил Квист. – Возможно, наш мистер Хэдман погорячился, упомянув о «Нотр-Дам». Не стал ли он Чифом после той игры, – он нажал кнопку на столе. – Пусть кто-нибудь заменит Глорию в приемной. Я хочу с ней поговорить.

Конни встала.

– Пора поинтересоваться прошлым миссис Шеер, – и прошла в свою комнату.

– Должен признать, что совпадений действительно слишком много, – пробурчал Гарви.

Открылась дверь, и в кабинет впорхнула Глория Чард.

– Что я натворила? – испуганно спросила она.

– Вчера тебя приглашал на ленч Дуглас Хэдман.

– Но вы разрешили мне поехать с ним, – она взглянула на Лидию.

Квист улыбнулся.

– Конечно. Но нас интересует мистер Хэдман. Что бы ты могла о нем сказать?

Глория потупилась.

– О нем – практически ничего. Но я узнала, что являюсь самым очаровательным, самым желанным существом на свете, и, если я не отвечу согласием на его чувства, он почти наверняка обезумеет, обезумеет, обезумеет.

– Очень интересно, но неужели он ничего не говорил о себе?

Упомянул, что только он может научить меня таинствам любви.

– Каков же был ответ: да или нет? – улыбка не сходила с лица Квиста.

– Я ответила, – возможно. Он действительно неотразим. Сегодня вечером я, вероятно, буду с ним обедать.

– Как же он мог покинуть тебя вчера, находясь на грани безумия?

– Он был в отчаянии, но не мог отменить назначенную ранее деловую встречу.

– В «Мэдисон Сквер Гарден», – добавил Гарви.

– Если вы считаете, что я не должна видеться с ним, мистер Квист, – пролепетала Глория, – я, конечно…

– Не торопись сдаваться на милость победителя, Глория. Я только хочу предупредить тебя, что мистер Хэдман не просто герой-любовник. Где он живет?

– Он снимает квартиру где-то в Ист-Сайде.

– Там ты должна встретиться с ним?

– Если я соглашусь.

– Его номера нет в телефонном справочнике, потому что квартира записана на другую фамилию, вставил Гарви.

– Он не сказал тебе, чем занимается? Где работает?

– Нет, мистер Квист. Он лишь превозносил мои достоинства.

– Да, у мистера Хэдмана отменный вкус. Сначала Лидия, потом ты, – пальцы Квиста забарабанили по столу. – Хэдман что-то скрывает, возможно, он даже опасен. Не знаю, стоит ли тебе встречаться с ним.

– Конечно, не стоит! – воскликнул Гарви.

– Я хочу знать, чем он занимается. Откуда родом. Как давно обосновался в Нью-Йорке. Когда превратился из Хирша в Харриса, из Харриса – в Хэдмана.

Глаза Глории широко раскрылись.

– Я не понимаю. Вы думаете, он… он…

– Да, – отрезал Гарви.

– Мне кажется, Глорию надо ввести в курс дела, – Квист повернулся к Лидии. – Расскажи ей обо всем, Лидия, Л потом я попрошу тебя, Глория, заглянуть ко мне. Мы решим, встречаться тебе с Хэдманом или нет.

Обе женщины вышли из кабинета.

– Похоже, в твоей версии что-то есть, – Гарви взглянул на Квиста. – Представление в «Гарден» разыгралось для гото, чтобы отвлечь нас от Хэдмана. Если он Чиф – Хирш Харрис…

Джонни вновь услышит о нем, – продолжил Квист. И на этот раз едва ли мы сможем помешать передаче выкупа.

– Но он не убийца, – упорствовал Гарви.

– Если его алиби подтвердится.

– Глории не следует встречаться с ним. Если этот тип – Чиф, бог знает, что он с ней сделает.

Квист задумчиво разглядывал кончик сигары.

– А мне кажется, Глория справится с мистером Хэдманом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги