– О… где придется. Пользовалась любой возможностью, – ответила она очень уверенно. – Вы знаете, carpe diem (пользуйся случаем) и все такое. Майкл возвел глаза к небу. Carpe diem, в самом деле! Она болтается на этой толстой старой кляче, как яблоко в лоханке с водой. Не расскажи ему его близкий друг, Алекс Кристиан, герцог Сазерленд, о своей встрече с Абби в конюшне, Майкл приказал бы оседлать для нее Черную Вдову, Ему хотелось свернуть ее стройную шейку за то, что она ниче­го ему не сказала, и он твердо решил ее проучить, К. счастью, кляче, которую он ей выбрал, можно было смело довериться – она способна лишь трусить вперевалку, не более того. Он бро­сил взгляд на изящную щиколотку ее обутой в сапожок ножки, свисающей с края седла, и подавил нарастающее желание. Надо дать ей по крайней мере еще один урок. Ветер усилился, стали собираться плотные облака. Надви­галась гроза, и Майкл, прежде чем повернуть назад, решил еще раз над ней посмеяться.

– Видите тот большой дуб? – спросил он. Абби посмотре­ла вперед и кивнула. – Давайте наперегонки, кто первый до него доскачет? – Ему пришлось отвернуться, чтобы Абби. не увидела его улыбки, такой ужас отразился на ее лице. Она долго смотрела на дуб, потом перевела взгляд на Дез­демону.

– Я… Мне кажется, Дездемона устала, – произнесла она.

– Вряд ли. Дездемона обожает скакать.

– Обожает? – переспросила Абби с отчаянием в голосе.

– Давайте же, по моей команде, – сказал он и пригнулся к шее коня.

– Готов… внимание… марш! – крикнул он и пришпорил Самсона, отпустив повод. Он услышал крик Абби за спиной и, подскакав к дубу, резко развернул коня. И тут же согнулся пополам от хохота при виде Дездемоны, которая невозмутимо трусила шагом, в то время как Абби яростными криками под­гоняла ее.

– Вы что-то сделали с моей лошадью? – сердито спроси­ла она, подъехав наконец к нему.

– Конечно, нет! Это самая большая скорость, на которую способна Дездемона, – сказал Майкл, задыхаясь от смеха. Абби прищурилась.

– Вы это знали! – взвизгнула она. Майкл спешился и поймал уздечку Дездемоны, которую Абби швырнула в него. У него закололо в боку от хохота, когда она, осыпая его совсем неподобающими леди ругательствами, соскользнула, а точнее, скатилась с ко­былы. Он едва успел подхватить Абби.

– Абби, вам следовало меня предупредить, – упрекнул ее Майкл, отдышавшись. – Вы могли серьезно пострадать. По­чему вы мне ничего не сказали?

– Потому, – упрямо ответила она.

– Потому?

Абби, избегая смотреть на него, оглядела луг.

– Я подумала, вы не захотите кататься со мной, если узна­ете правду, – тихо ответила она.

Майкл почувствовал необычный прилив восторга. Значит, ей хотелось поехать с ним!

– Нет, Абби, я бы повез вас в коляске, – искренне заве­рил ее он.

Фиалковые глаза Абби широко раскрылись от внезапно нахлынувшей надежды. Майкл был очарован. И встревожен. Черт побери!

– Почему вы не научились ездить верхом? – спросил он, ведя ее к дубу.

– Не представлялось возможности. В Египте я ездила вер­хом на верблюде, думала, этот навык мне хоть немного приго­дится при езде на лошади, В Париже мы нанимали экипажи. В Амстердаме наиболее предпочтительный вид транспорта – лод­ки. А в Виргинии… Ну, у нас был мул, который иногда и лишь по принуждению позволял сесть к нему на спину.

Майкл рассмеялся:

– Я научу вас ездить верхом.

– В самом деле? Так, как вы? Это прекрасно!

Майкл снял сюртук и разостлал на траве под дубом.

– Я научу вас ездить в дамском седле, вообще без седла – как пожелаете. – Он сел на траву и прислонился спиной к стволу, вытянул ноги и посмотрел на нее снизу вверх.

От его взгляда Абби стало неуютно. Три месяца, напомни­ла она себе.

– Тучи сгущаются, Вам не кажется, что не следу­ет здесь задерживаться? – спросила она, глядя на небо. Майкл неожиданно схватил ее за руку и дернул вниз. Ше­лестя юбками, она приземлилась рядом с его мускулистыми бедрами.

– У нас еще полно времени. – Он обхватил ее ладонью за затылок и привлек к себе, скользнув губами по ее губам нетороп­ливым поцелуем. По телу разлилось уже знакомое тепло. Силы стали покидать ее, но мысль о трех месяцах вернула ее к действи­тельности. Абби отпрянула от него и присела па корточки,

– Это делается совсем не так! – раздраженно сказала она, не придумав ничего лучшего.

– А как это делается? – спросил Майкл. Абби избегала смотреть в его серые глаза, опасаясь уто­нуть в их бездонной глубине.

– Не так!

– Абби, вы заявляете это с уверенностью женшины, кото­рую много раз целовали, – поддразнил ее Майкл. Эти слова заставили ее побледнеть.

– Ну ладно, Гэлен меня не так целовал! Майкл приподнял бровь.

– Гэлен? Кто такой, черт возьми, этот Гэлен?

– Индийский океан. – Это был странный ответ. Майкл схватил ее за руку и прижался губами к ее ладони, а другой рукой обнял за талию.

– Он целовал вас так?

– Нет, – упрямо ответила она, не покривив душой. Гэлен целовал ее в губы, его поцелуй был коротким, сладким и выра­зительным.

Майкл рассмеялся.

– Он целовал вас так? – снова спросил он и слегка сжал зубами ее нижнюю губу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Повесы с Риджент-стрит и их родственники

Похожие книги