– Потому что сначала не отметал возможность, что вы уговорили своего… э-э-э… возлюбленного помочь вам. Затем я понял, что ошибался, после чего просто выкинул этого юнца из головы и не вспоминал о нем до сегодняшнего вечера.

– Скажите, а сейчас… вы… – Она осеклась. – Вы тоже следите за мной?

Герцог поморщился. Было видно, что этот разговор ему неприятен.

– Моя дорогая, Леманну отдан строжайший приказ охранять вас денно и нощно, – скучающим голосом произнес он. – Да, за вами всегда следуют его люди, и я не понимаю вашего беспокойства по этому поводу.

– Вы настолько не доверяете мне? – прошептала она.

Амстел покачал головой:

– Я не доверяю другим, Колючка.

Эмбер сердито отвернулась, но не решилась продолжать эту тему.

На следующее утро пришло очередное письмо от Люси, и герцогиня сразу села писать ответ. Письмо вышло сумбурным, и она порвала его. Попыталась написать другое и, неудовлетворенная результатом, снова отправила мелко исписанную страницу в корзину для бумаг. Наконец, составив весьма лаконичное послание, девушка подписала конверт и зашла в кабинет мужа, чтобы положить его с остальной почтой.

На столе, как обычно, лежали какие-то бумаги, но кабинет был пуст. Хотя – в этом Эмбер была готова поклясться – еще час назад герцог Амстел находился здесь. К тому же муж всегда предупреждал ее о своем отъезде.

Внимание герцогини привлекло одно из писем, лежавших сверху. Написанное на дорогой розовой бумаге, с ужасными орфографическими ошибками, оно утверждало, что адресат приехал в город и жаждет встречи «с моим милым другом». Подписи не было, лишь фраза «Всегда ваша, О». Письмо пахло терпкими духами.

Отбросив его, Эмбер в задумчивости прикусила губу и вышла в одну из гостиных, потребовав позвать Роса. Слуга явился сразу.

– Рос, где его светлость?

Девушка постаралась, чтобы вопрос выглядел как простое любопытство.

– Герцог уехал, мадам. – Слуга почтительно поклонился.

– Вот как? – Эмбер почувствовала, как пол уходит из-под ног. – Он обещал сопровождать меня на раут… И не сказал, куда поедет?

– Увы, мадам.

Рос выжидающе посмотрел на нее. Герцогине показалось, что в его глазах мелькнуло что-то, похожее на жалость.

– Ступай, – раздраженно бросила она. – И скажи, чтобы через час подали карету.

Эмбер поднялась в свои комнаты, пытаясь успокоить себя тем, что ее муж не тот человек, который бросит все ради письма на розовой бумаге. Хотя… герцог вообще не был человеком.

Перед глазами вновь возник порезанный когтями портрет. Не в силах сдержать любопытство, Эмбер снова отправилась на чердак, но, увы, дверь была закрыта. Разочарованная, она спустилась в свою спальню, где горничная уже выкладывала платья для раута.

Все еще погруженная в свои мысли, Эмбер ткнула пальцем в первое попавшееся. Шелковое, цвета восточной лазури, оно требовало достаточно сложной прически, и служанке пришлось провозиться, вплетая в волосы герцогини нити жемчуга с бирюзой.

Едва дождавшись, пока последняя прядь будет уложена, девушка нетерпеливо расправила тончайшие кружева манжет и, подхватив белоснежную шаль, направилась к выходу. Конюхи уже прогуливали четверку вороных, запряженных в карету. Начищенная упряжь сверкала даже в блеске факелов. Все только самое роскошное, как обычно. Соглядатаи тоже наверняка назначены самые лучшие.

Горько усмехнувшись, Эмбер села в экипаж.

Дом графа Иво был недавно перестроен и являл собой образец современной архитектуры: голубое здание со стройными белыми колоннами на входе и бальным залом – ротондой. На этот раз прием проходил сразу в трех гостиных. Обычно Эмбер любила такие вечера. Как всегда, одна комната была отведена под музыкальный салон, сейчас там настраивали арфу для пения знаменитой мадам Верабо. В розовой гостиной известный поэт декламировал свои стихи, срывая восхищенные возгласы дам и скупые аплодисменты мужчин. В третьей уже играли в карты.

– Ваша светлость, я так рада вас видеть!

Хозяйка дома устремилась к ней, протягивая обе руки. Эмбер машинально улыбнулась:

– Добрый вечер! Я как раз искала вас, чтобы поблагодарить за приглашение.

– Моя дорогая, это я должна благодарить вас за приезд! – Графиня взяла девушку под руку, увлекая за собой. – Вы слышали, что несравненная Верабо будет петь у нас?

– Да, конечно!

– Я распоряжусь, чтобы вам и его светлости отвели лучшие места. Кстати, а где он сам?

– Боюсь, его сегодня не будет. У него появились срочные дела.

– Какая жалость!

Графиня вопросительно посмотрела на нее, но Эмбер ответила женщине спокойным взглядом. Хозяйка дома пожала плечами и явно хотела спросить еще что-то, но ее окликнули вновь прибывшие гости. Извинившись, графиня оставила Эмбер, выразив уверенность, что юная герцогиня найдет себе развлечение по душе.

Девушка прошлась по комнатам, машинально кивая в ответ на приветствия знакомых. Графини Ферранской не было. В отличие от Луизы д’Аржант она не любила подобные вечера. Блондинка же была здесь и опиралась на руку племянника – Конрада Ингваза. Вместе они составляли очень красивую пару.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о драконах

Похожие книги