— Ваша светлость, — подбежал слуга. — Мисс Шеридан убилась!!!

Викториан схватил и без того напуганного слугу за ворот рубахи.

— Что ты такое говоришь, где она!? — кричал он.

— Там- там, — показывал рукой на дверь, — на дороге лежит.

Викториан в одно мгновение оттолкнул слугу, выбежал на улицу, вскочил на коня, и что есть сил помчался.

— Боже, нет только не это, — проносилось у него в голове, а перед глазами стояло лицо Шеридан, её ехидная ухмылка. И тут он увидел бирюзовое пятно на дороге и ещё больше пришпорил коня. Ледяной страх сковал его, — не может быть, только не это.

Спрыгнув с коня, герцог подбежал к лежащей Шеридан.

Девушка слышала, что кто-то подъехал, «только бы не выдать себя, так Шеридан успокойся», — и тут она услышала.

— Шери! Милая моя Шери, — герцог сел рядом нащупал пульс на шее. — Слава Богу, — донеслось до неё, — ты жива

«Ну конечно я жива», — подумала она. — По волнению в его голосе девушка поняла, что он не на шутку испугался за ее жизнь.

«Мне нужно как-то выказать признаки жизни», — и Шеридан тихонько застонала.

— Все хорошо, моя милая. Где болит? — он аккуратно начал ощупывать каждый сантиметр её тела, сначала голову, шею, руки, затем ребра…

Шеридан хаотично думала, что ей делать. Нужно показать, что именно болит, и когда герцог дотронулся до правой ноги, она застонала громче.

Викториан не помнил, чтобы когда-нибудь так за кого-то боялся, он аккуратно и нежно взял Шеридан на руки, прижал к груди.

— Не волнуйся Шери, все будет хорошо, я отнесу тебя в замок.

Он нес ее так легко, будто она вовсе ничего и не весит. Было так удобно в его руках, аромат его рубашки необыкновенно приятный, Шеридан словила себя на мысли, что наслаждается этим ароматом. До нее донеслись звуки, по которым девушка поняла, что подъехал еще кто-то, судя по голосу это Томас.

— Отправьте за доктором сейчас же! — услышала она приказ герцога, — и пусть приготовят постель. И где эта чёртова лошадь!?

Всю дорогу пока герцог нес Шеридан на руках до замка, успокаивал ее, говоря — что все будет хорошо.

А она спокойно лежала в этих крепких руках и чувство вины внутри все больше и больше росло. «Ну и где же та самая радость, о которой она мечтала ещё утром?»

По шагам и окружающему шуму Шеридан поняла, что они уже в замке. Викториан поднялся наверх в комнату девушки и тут она услышала всхлипывания Лидии и молитвы Джозефа — ей было очень стыдно.

«Простите меня, — мысленно просилась Шеридан, «я потом все возмещу своей заботой о вас, но для этого мне необходимо остаться здесь».

— Перестаньте реветь, — приказал Викториан Лидии. — Лучше принесите таз с теплой водой, чтобы смыть грязь.

«Как же трудно слышать все и притворяться»…

— Почему доктора все еще нет!? — «заревел» герцог, — а сам подумал, — «Боже, почему она до сих пор не приходит в себя?»

Дворецкий побежал узнавать про доктора, а Лидия помчалась за водой.

Они остались одни, — «что он делает?» — Шеридан почувствовала, как руки герцога обняли ее сзади и … она догадалась. Он снимает ее платье!!!

«Думай Шеридан, думай, что же делать?» — и ничего не придумав, она застонала.

— Тише, Шери потерпи еще немного осталось. Герцог покончил с корсетом, стянул с плеч шелк и стащил платье, отшвырнув его на пол. Взял одеяло и накрыл им Шеридан, а сам придвинул кресло и сел рядом.

Лидия принесла воду, судя по всему увидела на полу платье Шеридан, так как запричитала о бесстыдстве. Герцог не стал её слушать, а лишь выгнал вон.

Викториан смочил губку в теплой воде, аккуратно обмыл ей лицо, затем руки и шею. Больше терпеть Шеридан не смогла, она застонала и приоткрыла глаза. Увидев перед собой обеспокоенное лицо герцога, застонала, только это был стон не от вымышленной боли, а от чувства вины.

— Ну наконец-то ты пришла в себя Шери, — Викториан сел возле неё на кровать и взял за руку. — Что случилось? Ты упала с лошади?

Шеридан чуть заметно кивнула.

— Я пристрелю эту чертову кобылу, — и хотел встать, но Шеридан схватила его за руку. «Чего доброго и вправду пристрелит», — и тут же застонала якобы от боли.

— Нет, пожалуйста, — еле тихо прошептала она.

В дверь постучали, и вошёл дворецкий

— Прибыл доктор Джереми

— Проводи его, да побыстрее, — а сам посмотрел на Шеридан, — вот и доктор пришёл, — успокаивал он ее.

Доктор Одли Джереми: мелкого роста среднего телосложения на носу смешные очки. Прошёл в комнату, поставил свой чемодан на стул и с серьёзным видом спросил.

— Что произошло? — и поправил очки

Викториан от волнения провел рукой по волосам, — она упала с лошади, и долго не приходила в сознание.

— Так ясно, а вы кто? — поинтересовался доктор, осматривая Шеридан.

— Я… герцог Викториан Ронвелл, официальный опекун мисс Шеридан, — и подойдя ближе добавил — пожалуйста, помогите ей.

Доктор ничего не сказал, лишь глянул на герцога через плечо.

— Я бы попросил вас, покинуть комнату.

— Но… — начал возражать герцог

— Поторопитесь, мне надо осмотреть пациентку.

Шеридан еще громче застонала. — Вот видите? — сказал тот и принялся ощупывать девушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги