— Нет, — Шеридан замотала головой, — Да нет же, вы что-то путаете, — голос отчаяния вырывался из груди. Она пыталась избавиться от его цепких рук, — Отпустите же меня! Пожалуйста, — дрожащим голосом сквозь слёзы взмолилась девушка.

Викториан ещё крепче притянул Шеридан к себе и обнял, успокаивая, он гладил её волосы, пока Шеридан рыдала у него на груди. Никогда раньше он не видел, чтобы она так плакала, он вообще не видел её слёз. Она не испугалась перед лицом смерти во время шторма, смело перенесла нападение, стреляла из револьвера. Его милая, храбрая Шеридан, он не мешал, ей необходимо выплакаться. Спустя несколько минут Шеридан затихла, отстранилась от него и полным горечи голосом произнесла, — это моя вина, что мистер Валли погиб.

— Это не твоя вина, — он знал, что она неизменно будет изводить себя угрызениями совести, — никто не знал, что так произойдет, — пытался достучаться до её сознания, — тебе не в чем винить себя, ты спасла нас. — Он пытался заглянуть ей в глаза но, Шеридан отстранилась и побрела к карете герцога.

Викториан накрыл тело убитого кучера, а раненного связал и кинул в карету, так на всякий случай. Ему необходимо отвезти Шеридан домой и сообщить констеблю о случившемся, своего кучера он оставил на месте нападения.

Шеридан держалась молчаливо и отрешённо, Викториану оставалось только догадываться какие мысли её одолевают.

Элоиза с одного взгляда поняла, что что-то случилось, стоило им появиться в холле, у Викториана ссадины на лице, губа разбита, а Шеридан заплаканная.

— О Господи! — ужаснулась она, — что произошло? — бросилась она к Шеридан, — Викториан?! Почему вы в таком виде? — герцогиня смотрела то на сына, то на Шеридан.

— Мистера Валли убили, — тихо произнесла девушка.

Элоиза в ужасе закрыла рот рукой, — Викториан, — заикаясь, проговорила она, — как это произошло и, зачем кому-то убивать нашего кучера?

— На нас напали грабители, — Викториан жестом подозвал слугу, шепнул что-то на ухо и тот умчался.

— О Боже! — Элоиза принялась осматривать Шеридан, — с вами всё в порядке?

— Мы в порядке, — ответил он

— Джени, отведи свою госпожу в комнату, приготовь ей ванну и не оставляй ни на секунду, — обратился он к горничной, которую позвал слуга.

— Мама! — впервые за многие годы, он обратился так к Элоизе, с тех самых пор, как Викториан вступил в осознанный возраст, он перестал так её называть, обращаясь исключительно, Ваша Светлость. — Прошу позаботьтесь о Шеридан, у неё шок, не оставляйте её одну. Позже я заеду.

Элоиза кивнула, — Погоди, я обработаю твои раны, — обеспокоено предложила она.

— В первую очередь мне нужно организовать поимку сбежавшего, пока он далеко не ушел. — Он перевёл взгляд на Шеридан, она с тревогой на него смотрела. Викториан чуть дольше задержал не ней свой взгляд и направился к двери.

Шеридан бросилась за ним, — вы лично собираетесь принимать участие в поимке? — она остановилась на полпути, во взгляде читалась нерешительность.

Герцог ободряюще улыбнулся, — не беспокойтесь, я буду осторожен.

— Вы мне обещаете? — дрожащим, срывающимся голосом спросила девушка.

— Обещаю, — ответил Викториан, поклонился и скрылся за дверьми.

<p>Глава 20</p>

Шеридан напрочь отказалась идти в свою комнату, как не уговаривала её герцогиня.

— Вы предлагаете, мне спокойно отдыхать? — возмутилась она, — когда Ви… — она быстро исправилась, — его светлость ловит преступника и возможно в данный момент, рискует своей жизнью?

После этой фразы, все доводы герцогини сошли на нет. Элоиза волновалась за сына, но в тоже время и понимала, что испытывает сейчас Шеридан. Любая другая на её месте, возможно, дрожала от страха и билась в истерике, после пережитого сегодня на дороге, а она лишь молчит и смотрит в окно. Да и сама герцогиня в полной мере не могла предположить, как поступила и вела себя в подобной ситуации. «Бедная, что сейчас творится у неё в голове?» Видя, как Шеридан молча мучается, Элоиза хотела чтобы та выговорилась но, она не поддавалась ей, а лишь молча вглядывалась в темноту ночи, ища глазами приближающегося всадника. «А вдруг он ранен и истекает кровью?», страшные мысли одолевали её, как ни старалась прогнать их прочь.

В дверь тихонько постучали, Шеридан в безмолвной надежде обернулась, это дворецкий принес чай и поставил на столик перед герцогиней. Элоиза принялась разливать чай по чашкам, Шеридан села напротив, ни слова не говоря, герцогиня, подала ей одну чашку.

— Я знаю своего сына, — спокойным тоном заговорила она, — если он пообещал что-то, он непременно это выполнит, — она ободряюще улыбнулась, было заметно что она переживает, но как истинная герцогиня скрывает это.

— Конечно, — поддержала её Шеридан, — Ведь его светлость знает мой характер, — она улыбнулась и отпила немного чая, — поэтому не рискнёт нарушить обещание.

— Не хочешь немного почитать, пока мы ждём? — спросила Элоиза, — а я буду вышивать и с удовольствием тебя послушаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги