И теперь речь шла о том, чтобы вернуть свет и позитив в нашу полную трагедии жизнь.

Звукорежиссёр Леннарт Эстлунд, с которым мы сотрудничали, просто потрясающий. Мы вообще не говорили с ним о болезни, хотя Микке приходилось чуть ли не одновременно звонить врачу и следить за аккордами. Работа над альбомом стала для нас своего рода зоной свободы. Я и сегодня считаю, что эта пластинка – один из наших лучших совместных проектов. В текстах песен говорится о радости, которую испытываешь от того, что живёшь, – и это чистая правда. В непроглядной тьме нам удалось сделать светлый альбом. Один из самых депрессивных текстов – вот этот[15], но в нём очень точно описаны мои чувства:

Suddenly the change was hereCold as ice and full of fearThere was nothing I could doI saw slow motion pictures of me and youFar away I heard you cryMy table roses slowly diedSuddenly the change was hereI took your hands, you dried my tearsThe night turned into black and blueStill we wondered why me and youAfter all we’re still hereI held your hand, I felt no fearMemories will fade awaySun will shine on a new clear dayNew red roses in my handMaybe some day we will understandMaybe some day we will understandВдруг пришли переменыПолные страха и ледяного холодаЯ ничего не могла изменитьМы с тобой превратились в кадры замедленной съёмкиИздалека раздавался твой плачРозы на моём столе постепенно увядалиВдруг пришли переменыЯ взяла твои руки в свои, а ты вытер мои слёзыНочь стала тёмной и печальнойМы никак не могли понять: почему всё случилось именно с нами?И всё же мы по-прежнему здесьЯ держала твою руку, я ничего не бояласьСо временем всё потихоньку забудетсяСолнце засияет, настанет новый ясный деньВ моей руке появятся новые алые розыБыть может, мы однажды сможем это понятьБыть может, мы однажды сможем это понять

Даже сейчас мне кажется, что эти слова идеально отражают то, что я тогда чувствовала. Отчаяние, любовь, растерянность и вместе с тем огромную жажду надежды и стремление впустить в нашу жизнь хотя бы один лучик света.

Как бы плохо мне ни было, я всегда старалась сохранять своё творческоё «я».

Микке заботился обо мне круглые сутки – возил меня в больницу, напоминал о рекомендациях врачей.

Новость о моей болезни распространилась по всему миру. Поклонники прислали список, в котором были собраны имена тех, кто молился о моём здоровье. Это письмо – одно из самых ценных для меня, я даже поместила его в рамочку. Оно невероятно много для меня значило.

Находились также те, кто предлагал альтернативные методы лечения. «Отправьте 20 000 долларов на этот счёт и проглотите вот этот порошок». Примерно такие были советы.

С нами даже связался некий египетский врач из китайского университета. Микке позвонил онкологу Стефану Эйнхорну узнать, что он обо всём этом думает. По словам Стефана, тот человек как-то читал лекции в Каролинской больнице, но оказался обыкновенным аферистом.

Помню, Стефан Эйнхорн попытался нас утешить и поведал о своём отце, страдавшем от рака. Ему давали не больше года, но в итоге отец Стефана даже пережил доктора, который поставил ему страшный диагноз. Стефан говорил: никогда не знаешь, сколько у тебя осталось времени. И всё-таки подобное едва ли было утешением. Нам бы хотелось услышать, что можно выпить чудесную таблетку и излечиться. Это единственное, что было нужно.

Но Стефан хотя бы попытался заставить нас взглянуть на жизнь другими глазами. Он лишь хотел как лучше.

Мы обратились в Видарскую клинику – это антропософская больница, в которой лечат онкологию. Однако их методы напомнили нам терапию в хосписах. Пациенты в основном посвящали себя разного рода творчеству.

Перейти на страницу:

Похожие книги