— Лаура, как ты могла так поступить? — Спросила сеньора Лупия. — Антонио это не Гийом.

— Вот именно! — Воскликнула девушка и залпом допила вино из своего стакана. — Я ждала… ждала вчера весь вечер и не дождалась. — Она с вызовом посмотрела на Антонио, у которого на лице не дрогнул ни один мускул. — Я решила, хватит. И тут же получила предложение от Гийома выйти за него замуж. — Лаура встала с кресла, подошла к Антонио и, глядя ему в глаза, закончила свою речь. — Я приняла его предложение. И теперь он намерен выступить с предложением пересмотра на совете директоров твоего выбора генеральным директором издательств. Посмотрим, чьи деньги победят.

— Лаура, твои деньги ничего не решат, и к тому же выборы уже состоялись. Никто не будет их пересматривать. — Спокойно сказал Антонио. — Теперь мне понятно, почему всю дорогу домой Гийом не смотрел на меня и не хотел разговаривать. Он даже сюда не пришёл, побоялся.

Между Лаурой и Антонио тут же встала сеньор Лупия. Она улыбнулась каждому и сказала для всех. — Давайте перенесём этот разговор на потом. У нас не семейный совет. Среди нас есть посторонние.

— Мама, — тут же воскликнул Гийом-1, - ты не поняла, о чём я раньше говорил? Пойми и прими это наконец. Я не отступлю, и ради всеобщего спокойствия, поговорю с Гийомом.

Виктория слушала их разговор и понимала, что только в таких светских семьях могут кипеть настоящие страсти, основанные на деньгах.

— А всё же интересно, где Антонио нашёл деньги, что бы занять место генерального директора издательства? — Подумала она и вдруг поняла, зачем Антонио потребовал генетической экспертизы с её мужем, а затем привёз её в Италию. — Ты хотел, что бы я стала не только твоей шпионкой в твоей семье. Ты ещё собираешься меня сделать гарантом получения наследства своего отца. Пал Палыч отдал мне все документы, подтверждающие, что я являюсь наследницей всего его состояния. Я, а не его дети! А это значит, что и издательство моё, а не семьи Корбуони. И стоит мне об этом объявить и предоставить все документа, то…. То всё здесь перевернётся с ног на голову.

После таких мыслей, голова Вики закружилась. Она качнулась и оперлась одной рукой на диван, а другую положила себе на лоб.

— Виктория, — тут же бросился к ней Антонио, — что с вами? Гийом, это опять твои проделки? Опять то вино?

— Нет, Антонио, клянусь. — Теперь и Гийом-1 сидел возле ног Виктории, преданно глядя на неё. — Я налил ей десертного вина, такого же, как Лауре.

Антонио посмотрел на Лауру, и та утвердительно кивнула головой.

— Успокойтесь. — Тихо произнесла Вика, встала с дивана и пошатнулась. — Сеньора Лупия права. Я здесь лишняя. Да и не люблю я никаких семейных разборок. Видно у меня давление упало или я … перенапряглась. Возможно, мне надо вернуться в отель.

— Ни в коем случае! — воскликнула сеньора Лупия. — А вдруг по дороге с вами что-то случиться, и потом в обществе будут говорить, что из моего дома гости уходят больными? Никогда этого не будет. Вы, сеньора Корбут, остаётесь здесь в моём доме… И ещё… Я согласна с Гийомом. Пишите летопись нашего рода. Антонио, прошу, поддержи меня.

Виктория посмотрела на Антонио. Он стоял, как каменная статуя.

— Хорошо, тётя, но при одном условии. — Произнёс он, спустя минуту. — До подписания договора с издательство сеньоры Корбут, это должно произойти через три дня, она будет отдыхать. Никаких летописей и… — он посмотрел на Гийома-1, и добавил, — …и никаких надоедливых ухажёров.

— Согласен! — Воскликнул Гийом-1. — И прости меня, брат, ничем тебя впредь не упрекну.

— А тебе больше и не удастся это сделать, Гийом. Мы подпишем договор, что ты отказываешься от своей доли в издательстве, или никакой летописи не будет.

— Ты хочешь лишить нашего Гийома племянника работы? — спросил Гийом-1 с улыбкой. — Ты же знаешь, что мне наплевать на издательство, а вот другому Гийому — нет. Тебе его не жалко?

— Он станет моим заместителем, но единственный директором издательства буду я. Решай, Гийом. Завтра вечером поговорим, а теперь… — Антонио обратился к сеньоре Лупии. — Тётушка я прикажу привезти вещи госпожи Корбут из отеля. А ты устрой нашу гостью… в левом крыле. Там тихо и никто ей не помешает отдыхать, а потом, возможно, и работать. А сейчас мне надо в издательство. В отличие от вас всех, я работаю.

Антонио слегка поклонился и направился к выходу из гостиной.

Вика смотрела ему вслед и восхищалась его умением всё чётко и быстро «расставить на свои места».

— «Всех отчитал, всё всем приказал, заставил действовать так, как он хотел и…ушёл. — Думала Вика. — Даже заставил меня остаться в его доме. И главное, не придерёшься? Но почему я не противоречила ему? — Вика осмотрела всех людей, находящихся в гостиной, и решила. — А кто ему здесь мог противоречить? Никто! Вот и я не смогла. И это надо как-то решать».

<p>Глава 11</p>

Виктории очень понравилась её апартаменты, в которую был единственный вход, с главного балкона здания. Балкон был широким и шёл по всей длине дома. С него открывался красивый вид на сад.

Апартаменты состояли из гостиной, спальни и ванной комнаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги