Они не говорили о том, какое оборудование им нужно будет заказать, но Кэролайн предположила, что кое-что из необходимого они могли бы найти в крупном магазине, хотя почему она просто не позвонила ей? О, ну, может быть, это была одна из тех забав в маленьком городке, и Элли просто пыталась помочь Кэро завести новых друзей. Она решила, что не помешает съездить в город и посмотреть.
— Ладно, только я возьму свою сумочку, — она повернулась, чтобы убежать обратно на кухню.
— Конечно, куколка.
Кэролайн подняла голову, когда женский голос прозвучал намного ближе, чем от входной двери, и, когда она это сделала, то ахнула как раз перед тем, как кулак Шерил коснулся её лица. Затем всё потемнело.
Глава 14
Крейг ответил на звонок и сразу же остановил свой грузовик, когда обезумевшая Элли начала плакать и что-то бормотать о Кэролайн и о том, что что-то случилось.
— Элли! — он старался сохранять спокойствие. — Я тебя не понимаю. Ты с Беннеттом? Дай ему трубку.
— Альфа, кое-что случилось. Мы вернулись из Ригби, а вещи Кэро пропали. Она оставила записку, в которой написала, что передумала и возвращается в Калифорнию к мужу, но Элли клянется, что сестра никогда бы этого не сделала.
— Я сейчас приеду.
Он повесил трубку и выехал на шоссе, стараясь ехать как можно быстрее, а его волк мысленно рычал. Он позвонил Диего и рассказал ему всё, сказав, чтобы тот собрал несколько волков и встретился у Элли.
Когда он пришёл, Беннетт держал Элли на руках, и она тихо плакала. Она подняла голову, когда он вошёл в дверь.
— Она бы так не ушла, Крейг. Что-то не так, я просто знаю это. Я чувствую это, — в руке у неё была скомканная записка. — Зачем ей было печатать записку, когда на кухонном столе лежал блокнот с остальными рецептами, которые она выписывала только сегодня утром?
— Это ещё не всё, — произнёс Беннетт. — Когда мы пришли сюда, я почувствовал, что здесь был ещё один член стаи — это была Шерил.
— Блядь, — он провёл рукой по лицу. Эта женщина, должно быть, выжила из ума. Она действительно была настолько властолюбива, что решилась на похищение?
Он снова набрал номер Диего.
— Привет, это я. Сюда приходила Шерил. Беннетт учуял её запах, когда они вернулись. Я не могу сейчас ответить, но прошло уже несколько часов. Иди к её сестре и приведи её ко мне.
Десять минут спустя Диего вошёл в дом, ведя за собой Таню, сестру Шерил, которая низко опустила голову.
— Где твоя сестра, Таня? — он зарычал, его волк был близок к тому, чтобы вырваться на поверхность от ярости.
— Ты должен поверить мне, Альфа, — захныкала она, не встречаясь с ним взглядом, — я думала, что она просто несёт пьяную чушь. Я никогда не верила, что она действительно что-то сделает. Потом мы услышали от Бобби, что Элли и Беннетт уехали в Ригби сегодня утром, но я действительно не думала, что она зашла так далеко, клянусь!
Очевидно, Шерил была на пути к одичанию, что делало её очень опасной. Он терял терпение, а вместе с ним и самообладание, заставляя нескольких волков в комнате нервно ёрзать.
— Где она?
— Она собиралась отвести её в хижину нашего дяди, пока будет ждать Бернарда, — женщина съёжилась так низко, что почти касалась пола.
Каждый волк в комнате выругался, когда она упомянула имя другого мужчины. Он был проинформирован о волке по имени Бернард, который был изгнан предыдущим альфой, и у него мурашки побежали по спине при мысли о том, что Кэролайн может находиться где-то рядом с этим самцом.
Когда Кэролайн очнулась, её голова раскалывалась от боли, и когда она вспомнила последнее, что увидела перед тем, как погас свет, ей стало почти страшно открывать глаза. Её запястья были связаны вместе, как и лодыжки, и она, казалось, лежала на боку, на деревянном полу. Позади себя она слышала, как двое людей спорили. Она узнала голос женщины, которая ударила её, но не мужчины, с которым она разговаривала.
— Я думала, ты говорил, что можешь заработать неплохие деньги на невостребованной женщине? — спросила Шерил. — Так ты просто трепался или нет?
— У меня есть контакты! Просто потребуется немного времени, чтобы найти покупателя на лисицу. Когда ты мне позвонила, я ожидал увидеть волка. Если я найду подходящего покупателя, то смогу легко выручить за неё сто тысяч, — он фыркнул. — Тебе нужно расслабиться.
— Расслабиться? — взвизгнула она. — Ты что, с ума сошёл? Мне нужно, чтобы эта сучка убралась из города, пока альфа не начал её искать, — что-то грохнуло и разлетелось вдребезги в другом конце комнаты. — Фу, ты такой же бесполезный, как и всегда!
— Чувиха, ты всё та же наглая сучка, которой всегда была, — с отвращением сказал мужчина. — И если ты взяла и увела эту самку у своего альфы, то, похоже, ты тоже сошла с ума.