Она была благодарна Джеку за то, что он отвлекает ее внимание и не дает сосредоточиться на страхе перед глубиной у них под ногами.
Успокоившись, она под руку с Джеком медленно пошла вдоль борта. На всякий случай она крепко сжимала его руку и старалась держаться как можно ближе к нему.
Они немного постояли на носу судна; отсюда виднелись крыши домов - с одной стороны - и широкий залив, устремленный навстречу - с другой. По заливу сновали корабли и катера всех мастей, несколько крупных судов стояли в доках южнее "Санта-Марии". Пронзительно кричали чайки, ныряя в грязную воду у пристани.
Джек облокотился возле нее на поручень.
- Примерно так же выглядит любой порт в мире, а когда вы в открытом море, там остается любоваться только водой и небом, никаких зеленых холмов, дубовых рощ, виноградников в уютных долинах. Хотя, конечно, море по-своему прекрасно. Не менее притягательно, чем суша.
Проходящий рядом с ними закопченный буксир разразился серией хриплых гудков. Джек поднял голову, улыбнулся и помахал рукой. Капитан буксира помахал в ответ через незастекленное окно рубки.
- Ну, теперь жди сплетен, - сказал Джек. - Он тебя видел. Сплетни не очень беспокоили сейчас Руфь. Ей только что пришло в голову, что Джек, пригласив ее на борт, хочет, чтобы она забыла свой страх и в следующий раз вышла с ним вместе в море. Такая перспектива ее пугала, хотя с каждой минутой, проведенной на "Санта-Марии", она чувствовала себя все увереннее.
Чайки, пролетая совсем близко, пронзительно кричали и сверлили их своими блестящими черными глазками, пока они шли по крытому проходу вдоль правого борта, направляясь на корму. На залитой солнцем кормовой палубе стояло несколько белых шезлонгов. Джек подвел ее к одному из них и сам сел рядом, лицом к заливу. Чайки, покружившись над палубой в тщетном ожидании подачки, быстро потеряли интерес и исчезли. Джек взглянул на нее и поинтересовался:
- Не так уж и страшно, правда?
Руфь ответила не сразу. Она любовалась белой стремительной яхтой, которая быстро и уверенно скользила по заливу, оставляя за собой надвое расходящийся волнистый след.
- Нет, вовсе не так страшно, но все равно, мне нужно привыкнуть.
- Пообедаем? - спросил он. Руфь покачала головой.
- Нет, спасибо, - она улыбнулась. - Это было бы слишком для первого раза.
Эвелл не настаивал. Она украдкой разглядывала его профиль и удивлялась тому, как безмятежен сегодня Джек; впрочем, она уже знала, что Джек не из тех, кто легко позволяет другим догадаться о его настоящих чувствах. Интересно, сможет ли она когда-нибудь научиться угадывать его мысли?
Дул свежий ветерок. Руфь, сама того не заметив, совсем расслабилась. Палуба вместе с шезлонгом, в котором она сидела, время от времени слегка покачивалась, и это ее уже не пугало. Джек заметил, что ее руки, поначалу сжимавшие подлокотники, лежат теперь свободно и без напряжения; он улыбнулся про себя, но ничего не сказал.
Глава 13
К двум часам он привез Руфь обратно в гостиницу. Здесь она, наконец, пообедала, на этот раз в одиночестве - Джек сказал, что срочно должен встретиться с заказчиками по поводу контракта и освободится к ужину.
У себя в номере Руфь распаковала и разложила вещи, приняла ванну. Потом она причесалась, готовясь встретиться с Джеком, и тут зазвонил телефон. Это был Джек. Он сказал, что вряд ли успеет освободиться к ужину. Она спокойно выслушала его извинения и спросила:
- Все-таки он смог тебе навредить? Имею в виду Фила. Только честно.
- Все буду знать только после одной встречи сегодня вечером. Особых неприятностей я не жду. Увидимся завтра утром. Как насчет поездки на полуостров? - голос Джека звучал спокойно и весело.
- С удовольствием, только боюсь отнимать у тебя слишком много времени. Ты, должно быть, очень занят сейчас.
- Не беспокойся, когда буду действительно занят, сразу же дам знать. Спокойной ночи, милая барышня, увидимся утром за апельсиновым соком - как же я его не терплю! До свидания.
Она засмеялась и повесила трубку. Впервые за последние сутки почувствовала себя легко и спокойно.
Телефон тут же зазвонил снова. На этот раз отец. Убедившись, что попал по правильному номеру, он сказал:
- Слушай, Руфь, в следующий раз оставляй, пожалуйста, свой номер - я замучился разыскивать тебя по всем гостиницам Сан-Франциско.
Она обещала исправиться и спросила:
- Что-нибудь случилось? Дома все в порядке?
- Не знаю. Меня не было дома целый день, даже не смог поговорить с Филом, когда тот звонил. Мне передали, что он звонил дважды, это обеспокоило меня. Фил хотел говорить лично со мной и почему-то не оставил своего номера телефона.
Еще до окончания разговора Руфь поняла, что от ее хорошего настроения не осталось и следа. Она вкратце, без драматических деталей пересказала ему, что произошло между нею и Филом. Реакцию отца можно было предвидеть.
- Возвращайся домой, дорогая. Забудь про Фила Харлоу и возвращайся. Хорошо, что это случилось сейчас, а не через год.
Она вздохнула.