— Дело не в платье, — возразила она, — дело в тебе. В том, что ты планируешь делать.

— Если ты пытаешься отговорить меня, то теряешь время.

— Вовсе нет, Кристиано. Я знаю, что ты не остановишься, пока не одержишь победу. Мне импонирует твое желание добиться мира. И я надеюсь, что не жажда мести за смерть Джулианны диктует тебе, что делать. Ненависть и неприязнь имеют глубокие корни в обеих странах, не так ли? Многие люди потеряли любимых в этой борьбе. Уничтожив нас, ты, возможно, и почувствуешь себя лучше на короткое время, но ведь этим никого не вернуть.

Кристиано долго не мог говорить. Гнев и отчаяние кипели в нем.

— Я не ребенок, Антонелла. Я знаю, что не могу никого воскресить. Но надеюсь, это поможет мертвым упокоиться с миром.

— Мне надо кое‑что уточнить, — сказала она. — Ты намерен уничтожить нас или все же окажешь помощь?

Кристиано не стал лгать.

— Я думаю, Монтеверде будет лучше без правления Романелли. Данте останется королем, но лишь номинально. Решающее слово будет за Монтероссо.

Она судорожно вздохнула.

— Да, я так и думала. Ты никогда не намеревался помочь, ты только хотел править нами. — Антонелла опустила голову, словно размышляя о чем‑то. — И ты не собирался жениться на мне, да?

Боль стрелой вонзилась ему в сердце, но он оставил ее без внимания. Не стоит скрывать от нее правду. Какая теперь разница?

— Нет.

Она осторожно посадила кошку на диван, прежде чем встать. Голос ее был тихим, печальным.

— Мне жаль тебя, Кристиано. Да, ты потерял женщину, которую любил, но едва ли она хотела бы, чтобы ты пожертвовал своим счастьем ради мести за ее гибель.

— Я не любил ее так, как она заслуживала, — выпалил Кристиано. — Любая жертва, которую я должен принести, — справедливое наказание. Джулианна умерла из‑за меня. Я не успокоюсь, пока между нашими странами не воцарится мир.

Она потрясенно молчала, обхватив себя руками.

— Иди спать, Антонелла. Прибереги свою любовь для того, кто ее достоин.

— Я не знала твою жену, — сказала она, — и мне жаль, что она умерла, но не ты был причиной ее смерти. Так же как я не виновата в том, что отец бил меня.

— Это другое.

— Нет, не другое. — Голос стал твердым. — Как ты этого не понимаешь? Ты говорил мне, что я ошибалась, полагая, что могу изменить характер отца, если буду хорошо себя вести. А сам считаешь, что, не отпустив Джулианну в ту поездку, смог бы все изменить. Ты ошибаешься, Кристиано. Это не твоя вина.

Антонелла прерывисто вздохнула. Слезы подступили к ее глазам, но она не собиралась плакать.

— Я мог бы удержать ее. Должен был удержать.

— Ты не ясновидящий. Следуя твоей логике, мне следовало остаться дома, а не лететь в Санта‑Парадизо. Тогда я не попала бы в ураган. И мое сердце по‑прежнему принадлежало бы мне.

Кристиано ничего не сказал. Она развернулась и пошла прочь. Какой прок? Скарлетт спрыгнула с дивана и потрусила за Антонеллой. Дверь захлопнулась, потом приоткрылась, когда кошка мяукнула, потом окончательно закрылась. Он остался совсем один. Даже кошка бросила его.

<p>ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ</p>

Проснувшись, Антонелла почувствовала себя очень одинокой. Она любит мужчину, верного памяти жены. Мужчину, который солгал ей. Он никогда не собирался жениться на ней, и это причиняло Антонелле сильнейшую боль. Он сделал формальное предложение только для того, чтобы она поверила, будто он намерен помочь ее стране. И наверное, в каком‑то смысле он поможет, хотя попутно уничтожит независимость Монтеверде. Кристиано не глуп и не свергнет Данте немедленно. Похоже, он действительно думает не только о мести. И все же это не утешало Антонеллу. Теперь все зависит от брата, хотя она уверена, что тот не будет бороться. Слишком поздно.

Деньги Кристиано — их последняя надежда. Либо это, либо кредиторы поделят Монтеверде на части.

Одевшись, Антонелла вышла из комнаты и обнаружила Кристиано за завтраком. Женщина в униформе подавала ему кофе и булочки, пока он читал утреннюю газету. Антонелла присоединилась к нему, хотя есть ей совершенно не хотелось.

— Через два часа мы летим в Монтебьянко, — сообщил он, даже не поздоровавшись. — Твой брат встретит нас там.

И больше не говорил с ней.

Поездка в аэропорт была долгой и безрадостной. Было очень мучительно сидеть с ним рядом и молчать. Ощущать его присутствие каждой клеточкой своего тела и не иметь возможности дотронуться до него. Быть так близко и в то же время так далеко.

Пожалуй, наилучший выход — уехать домой и попытаться прожить без Кристиано.

Если бы можно было все знать с самого начала, заглянуть мужчине в душу и понять, что он никогда не сможет быть таким человеком, какой тебе нужен. Если Кристиано не способен быть честным с собой, то у них ничего не получится.

У нее болит за него сердце, но она не в силах его изменить. Он должен измениться сам.

Единственным светлым пятном этой поездки, не считая встречи с Данте, было то, что она увидит Лили.

Ее не было в аэропорту, но, когда их привезли во дворец, беременная Лили подбежала к Антонелле и заключила ее в объятия. Затем она отступила, глаза ее расширились.

— Элла, ты изменилась!

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги