всё, что обычно у паулы дома получает только отец. он запихивает пирог в рот, как конфирмант просвирку, заливает его сверху кофе и шнапсом из потайного ящичка. медленный эрих, как растение, буйно цветёт над скамейкой, жрёт и жрёт, и ни о чём другом не думает, кроме как о своих моторах, о своём мопеде, который может так ужасно быстро ездить, особенно когда эрих выпивши.

но конструкции он не понимает, потому что её части так сложно сконструированы.

тем не менее, эрих мечтает о гораздо более быстрой машине, о наслаждении скоростью, о скорости езды, о супермоторе, но как только малейшая мелочь ломается в его мопеде, он бежит к другу, который эксперт в этих делах, он тоже на лесопилке, но гений, так что он ремонтирует мопед за пару кружек пива. талант, заживо зарытый в дереве.

больше всего эриху хотелось бы разобрать мопед на части и собрать из них гоночный карт.

эрих ест пирог, почти как по воскресеньям для его папаши, эрих думает о мопеде, который у него есть, о мотоцикле, который у него будет, чтобы потом можно было думать о машине. а о машине, о ней он думает, чтобы когда-нибудь, когда она у него будет, чтобы тогда, в будущем, он смог думать о гоночном карте, о котором он уже столько читал и столько видал картинок.

то, что любовь пришла к пауле именно сегодня -- вопреки или именно поэтому? паула говорит любви, чтоб та присела, сейчас ей дадут чашечку кофе с молоком. но любовь не желает сидеть потихонечку, она наваливается и когтит паулу, и чем всё это кончится? спрашивает себя паула, но не спрашивает себя эрих, озадаченный мотором.

надеюсь, жизнью получше, надеется паула, как всегда.

надеюсь, как можно скорее как можно дальше, надеется эрих, и уж точно не пешком, надеется эрих.

<p>как хорошо мы снова переспали!</p>

да, мы снова хорошо переспали, думает хайнц. он вытирает рот, расчёсывается, приглаживает брови, чистит уши, нос, моет руки, выпивает утреннюю чашку кофе и выходит из дома, чтобы отправиться на работу. как только он выходит из дома, он вступает в ежедневный рабочий стресс, в загадочный мир проводов, в котором бригитта ничего не понимает.

а бригитта тем временем отправляется по своему предопределённому пути, по женскому, который легче и проще, чем предопределено мужчине.

она открывает шкаф, достаёт из него юбку и свитер и повязывает поверх хлопчатый фартук, цветной и элегантный и улучшающий рабочую атмосферу, немного цвета в серой и чёрной безутешности машин. весёленькие разноцветные тычки: солнечные лучики. после того, как бригитта улучшила рабочую атмосферу, а её собственное состояние соответственно ухудшилось, она просовывает ноги в оздоровительные деревянные сандалии для здоровых ног, чтобы во время работы ноги оставались здоровыми и не заболевали, как у некоторых. а у бригитты -- нет, она ножную болезнь предотвращает.

когда у человека есть познания в научной области, как, например, здоровье, то можно предотвратить многие вещи, даже болезнь.

её коллеги тоже носят такие сандалии, они тоже заботятся о здоровье своих ног. деревянные сандалии в этом коллективе пользуются любовью.

и вот уже началась бригиттина смена у конвейера, не успела она как следует разлепить глаза. работа у конвейера сохраняет бригиттину женственность, потому что это женское предприятие с исключительно женским составом кадров (работниц), и потому совсем не сложно поддерживать чистоту. мужские кадры занимают только посты повыше, которые на глаза не попадаются и потому не могут помешать женской чистоплотности.

в исключительно мужских предприятиях на полу зачастую валяется какая-нибудь гадость, и никто не кидается её сразу убирать. в этом лифчечном предприятии на полу лежат только симпатичные штучки, иногда кружевной обрывок, иногда -- розовый, как лосось, обрезок резиновой ленточки, и даже это сейчас же уничтожается.

хотя, на самом деле, на полу никогда ничего не лежит. а столы в столовой! здесь тоже везде царит чистота: так чисто, что хоть ешь прямо со столешницы! женщины и девушки соревнуются, кто первый обнаружит пару пылинок или пятнышко, и вот его уже избежали, иногда пятнышка можно избежать прежде, чем его вообще поставили.

иногда случается так, что с резопаловой [2] плитки приходится стереть коричневое кофейное пятно, чем все очень довольны в последствии.

если высокопоставленный служащий вдруг совершит обход, а он его не совершит, маленькое пятнышко к тому времени уже давно испустит последний дух, безвременно скончавшись.

и секретарша начальника, если вдруг совершит обход, не должна обнаружить ни пятнышка, потому что в пятнах она знает толк, хоть, по всей очевидности, сама их и не производит.

у секретарш часто бывают хобби. к ним относятся путешествия, танцы, прогулки на природе, кино или рукоделие.

мужчины, с которыми знакомы швеи, к сожалению, кроме работы не интересуются ничем, за исключением того, как от работы отдохнуть. хобби у них нету. иногда у них есть дурные хобби, в которые они не посвящают домашних.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже