– Ну, поскольку это невозможно, ты ничего не потеряешь, продолжив расследование.

– Я правда не могу, Алек. Это дело мне не по зубам.

– Да ладно тебе, Джо. Как по мне, единственный способ возобновить карьеру – это заполучить потрясающую историю и продать ее тому, кто больше заплатит. Ты уже не обязана хранить верность нашей газете. И если другие откажутся публиковать ее здесь, всегда можно обратиться в иностранные издания. У меня такое чувство, что ты вот-вот отыщешь нужные ответы. Ради бога, Джо, не сдавайся на финишной прямой.

– Какие «ответы»? Все, что я выяснила, не имеет смысла.

– Кто-нибудь что-то да знает, как и всегда. Но будь осторожна. Они скоро нападут на твой след.

– Мне пора, Алек. Я позвоню тебе, как буду в Лондоне.

– Хорошо, Джо. Только не забудь. И береги себя.

Несколько минут Джоанна в оцепенении сидела на кровати. Подумать только, что с начала года она лишилась парня, большей части имущества, лучшего друга, а теперь и работы. И, что бы ни думал Алек, ей все еще было что терять.

– К примеру, жизнь, – пробормотала она себе под нос.

Пять минут спустя Джоанна, подхватив дорожную сумку, заперла дверь в номер и спустилась вниз.

– Значит, уезжаете? – прощебетала Маргарет из-за стойки регистрации.

– Да. – Джоанна протянула ей кредитную карточку. – Благодаря вам пребывание здесь было очень приятным. Спасибо.

– Не за что. Надеюсь, вы к нам скоро вернетесь.

Джоанна подписала квитанцию об оплате кредитной картой, которую протянула ей Маргарет.

– Ну вот и все. До свидания, Маргарет, и спасибо. – Она взяла сумку и направилась к двери, но ее догнал голос хозяйки:

– Джоанна, вас никто не собирался навестить?

– А что? Мне кто-нибудь звонил?

– Нет. – Маргарет покачала головой. – Счастливого пути. И берегите себя.

– Конечно.

Джоанна убрала сумку в багажник «Фиесты» и выехала с площади, направившись в сторону устья реки. На развилке включила левый поворотник и, ожидая, пока проедет машина, обвела взглядом окрестности. В глаза тут же бросился одиноко стоящий одноэтажный розовый домик, отделенный от дома береговой охраны песчаной отмелью. Между этими жилищами было не более пятидесяти ярдов. Мгновение поколебавшись, Джоанна смиренно тряхнула головой и свернула направо. Если она не станет задерживаться, то еще успеет на свой рейс. Джо не заметила, как машина позади нее тоже изменила направление и поехала по узкой дороге вслед за «Фиестой», держась на некотором расстоянии.

Когда Джоанна постучала в дверь домика, изнутри донеслось:

– Войдите.

Она очутилась в маленькой гостиной, навевающей мысли о другой эпохе, которая была скудно обставлена ветхой деревянной мебелью. В большом камине ярко пылал огонь, над ним на цепочке висел черный чайник. Голые стены оживляли только большое распятие и пожелтевшая гравюра с изображением Мадонны с младенцем.

Киара Дизи, пожилая женщина с коротко подстриженными седыми волосами, сидела возле камина на деревянном стуле с высокой спинкой, но при виде гостьи поднялась, чтобы поздороваться. И хотя, судя по морщинистому лицу, ей можно было дать от семидесяти до восьмидесяти лет, на ногах она держалась твердо, без малейших признаков какой-либо неуверенности.

– Это ты из гостиницы? – спросила Киара, твердо пожимая руку гостье.

– Да, Джоанна Хаслам, – подтвердила та.

– Садись. – Киара кивнула на стул по другую сторону камина. – И расскажи мне, зачем тебе нужно знать о доме береговой охраны.

– Мисс Дизи, это долгая история.

– Я как раз такие люблю. И зови меня Киарой. При обращении «мисс Дизи» я чувствую себя старой девой, хотя, к чему отрицать, в девках я и впрямь подзадержалась, – хихикнула она.

– Я журналистка, ищу здесь информацию о человеке по имени Майкл О’Коннелл. Хотя вполне возможно, что в Англию он вернулся совершенно под другим именем.

Взгляд Киары стал острым.

– Да, он находился здесь под именем Майкл, но его фамилии я не знаю. И ты не ошиблась, он в самом деле стал зваться иначе.

– Вы знали, что он воспользовался другим именем?

– Да, Джоанна. С тех пор как мне исполнилось восемь. В те времена, почти семьдесят лет назад, меня заклеймили лгуньей и выдумщицей. В деревне и по сей день верят, что я сошла с ума. Конечно, это не так. Я столь же нормальная, как и ты.

– Вы, случайно, не знаете, имел ли Майкл какое-либо отношение к дому береговой охраны?

– Он жил там, пока болел. Его хотели спрятать, пока ему не станет лучше.

– Вы его знали?

– Ну, официально нас не знакомили, но я иногда ходила в тот дом вместе с Ниам, упокой Господи ее душу. – Старая женщина перекрестилась.

– С Ниам?

– С моей старшей сестрой. Она была прекрасна… синеглазая красавица с длинными темными волосами… – Киара уставилась в огонь. – Ни один мужчина не устоял бы перед ней. Вот и он влюбился.

– Майкл?

– Да, он звался этим именем, но нам известно и другое.

– Киара, может, расскажете мне эту историю с самого начала?

Перейти на страницу:

Похожие книги