«Гордо Сена абсолютно ничего не сделает для нас»,

- сказала миссис Вайнс. «Б.Дж. однажды, много лет назад, его избили для переизбрания, и с тех пор он пытался это сделать пару раз. Сена не честный человек, и я не хочу, чтобы он вообще в этом участвовал ».

«Мне придется сообщить об этом», - сказал Чи. «Я должен ладить с шерифом. Мы работаем в одном направлении ".

«Давай, - сказала миссис Вайнс. «Если он кого-то пришлет, я скажу ему, что мы не подписываем жалобу и не предъявляем обвинений, и все это было ошибкой».

Чи снял с дивана шляпу. Было сыро. «Человек, которого вы хотите найти, - сын старого Диллона Чарли. Он принял церковь. Его зовут Эмерсон Чарли, и он живет где-то в окрестностях Грантса. Он часто приходил сюда после смерти отца и спорил с Би-Джей ».

"О чем?"

«Я думаю, он хотел все, что было в коробке, - сказала миссис Вайнс. «Я слышал, как он что-то говорил о том, что в этом заключена их удача. Что-то такое. Я помню, как старый Диллон говорил то же самое. Он смеялся над этим, но Эмерсон не смеялся ».

Чи задумчиво покрутил шляпу в руках.

«Еще два вопроса», - сказал он. «Откуда Эмерсон Чарли мог знать о сейфе?»

«Это легко, - сказала Розмари Вайнс. «Диллон знал об этом. Диллон часто бывал здесь с Би Джей. Я уверен, что Диллон рассказал об этом своему мальчику. В конце концов, Эмерсон собирался сохранить безумный культ Диллона. Какой еще вопрос? "

«Как умер Диллон Чарли?»

"Как?" Миссис Вайнс выглядела озадаченной. Потом она засмеялась. «О, - сказала она. «Я понимаю, о чем вы думаете. Ничего загадочного. Он умер от рака ». Она снова засмеялась. «Это причина того, что на надгробии написана странная строчка о том, что он хороший индеец. Он был болен и однажды вернулся из Альбукерке и сказал Б.Дж., что врач сказал ему, что его невозможно вылечить. Он сказал Би-Джей, что доктор сказал ему, что через пару месяцев он станет хорошим индейцем ». Розмарин Вайнс поморщился. «Смеяться над собственной смертью - это та странность, которая произвела на Би-Джея впечатление. Он положил ее на надгробие». Она вручила ему конверт.

«Мне придется поговорить об этом со своим офисом», - сказал Чи. «И подумай об этом. Я дам тебе знать через пару дней. Может, я верну это ».

«Ваше начальство одобрит, - сказала миссис Вайнс. «Я уже это проверял».

«Я позвоню тебе», - сказал Чи.

Старуха из Акомы открыла перед Чи входную дверь и прижала ее к порывам ветра. Он кивнул ей, шагая в темноту.

«Tenga cuidado», - сказала старуха.

Когда Чи запустил холодный двигатель, ему пришло в голову, что она не может говорить на навахо, а он не понимает ее кересанский язык, и что с ее стороны было бы логичнее сказать «будьте осторожны» на английском вместо испанского. которого он мог не понять. Затем ему пришло в голову, что, возможно, миссис Вайнс не говорит по-испански и что предупреждение может не иметь ничего общего с погодой.

3

К тому времени, как Чи осторожно спустился с горы в Грантс, шторм отошел на восток. Он оставил после себя воздушную массу, которая была безветренной, засушливой и при температуре двадцать градусов ниже нуля. Он также оставил полудюймовый слой снега, легкого и сухого, как перья. Чи объехал офисное здание графства Валенсия на случай, если из-за сложных дорожных условий департамент шерифа будет работать допоздна. Свет горел. Он заехал на стоянку.

За исключением востока, тучи исчезли, и ночное небо, очищенное от пыли, пылало звездным светом. Чи на мгновение постоял, наслаждаясь этим. Он выследил осенние созвездия - образования, которые поднялись с юга, когда земля наклонилась, чтобы закончить лето и начать сезон, когда спит гром. Чи знал их не по именам, которые дали им греки и римляне, а по имени своего деда. Теперь он выбрал Женщину-паука (которую римляне назвали Водолеем), низко на южном горизонте, и озорных Мальчиков из Синего Кремня, которых греки называли Плеядами, прямо над чернотой бури на фоне северо-восточного неба. Почти над головой находился Рожденный Воды, философ-философ Героев-Близнецов. Через его правое плечо в окружении звезд меньшей величины парила Голубая цапля. Согласно мифу о происхождении, рассказанному в клане Чи, это была цапля, которую Первый человек отправил обратно в затопленный подземный мир, чтобы спасти забытый колдовской сверток и тем самым принести зло в поверхностный мир. Чи почувствовал, как холод просачивается из-под воротника и сквозь штанины. Он поспешил в тепло уездного здания.

На третьей двери в коридоре была надпись ЛОУРЕНС СЕНА, ШЕРИФ. ГРАФ ВАЛЕНСИЯ. ВОЙТИ. Чи слышал, что заглавная буква «ЗАКОН» представляет собой попытку Сены заменить «Гордо» на менее оскорбительное прозвище. Это не сработало. Чи повернул дверную ручку, надеясь, что Сена оставила помощника, отвечающего за сверхурочную работу. Он встречался с шерифом только однажды, сделав визит вежливости после его перевода в Краунпойнт. У Сены я

Перейти на страницу:

Похожие книги