— Я постучал в двери дома Чарли сегодня утром и пригласил его прогуляться со мной. Он был немного сконвужен, но когда узнал, что речь пойдет о тебе и о том, что ты уже в городе, то сразу же последовал за мной в сторону леса. Я рассказал ему что ты больше не болеешь, и те вещи, что сейчас происходят с тобой могут показаться немного жуткими, но на самом деле в них нет ничего плохого. Он сказал, что хочет навестить тебя, но я прервал его и сказал, что должен ему, для начала, кое-что показать. И затем я перекинулся в волка.

Джейкоб пожал плечами.

Мои зубы были сжаты словно тиски.

— Я хочу услышать все слово в слово, урод.

— Ну, ты кажется говорила что-то про тридцать секунд — ладно-ладно!

Наверняка весь мой внешний вид говорил о том, что я была далеко не в настроении шутить.

— Дай мне подумать… Я перебросился обратно в человека, оделся, и когда Чарли наконец-то смог нормально дышать сказал ему что-то вроде: «Чарли ты не живешь в том мире, в котором ты думаешь, что живешь. Есть хорошие новости — ничего не изменилось, кроме того, что ты узнал. Жизнь продолжает течь по своему течению, по тому, что текла всегда. В конце концов, ты можешь вернуться обратно и убеждать себя, что ты ничему не веришь». У него заняло примерно минуту, чтобы собраться с мыслями. Тогда он захотел узнать всю правду о твоей ужасной тропической болезни, что было на самом деле. Я сказал ему, что ты была больна, но сейчас тебе гораздо, гораздо лучше. И что было только одно маленькое изменение в процессе твоего выздоровления. Он захотел узнать что я имел ввиду и я ответил, что ты стала больше похожа на Эсме, чем когда-то была похожа не Рене.

Эдвард что-то прошипел, пока я уставилась на Джейкоба глазами полными ужаса; все шло совсем не в ту сторону, куда должно было.

— Через несколько минут он спросил меня не превращаешься ли ты в животное тоже, на что я ответил: «Она бы хотела стать такой клевой!»

Джейкоб захихикал.

Розали издала звук, явно означающий отвращение.

— Я начал была рассказывать ему больше обоборотнях, но не смог рассказать почти ничего — Чарли оборвал меня на полуслове, сказав, что не желаетзнать все слишком подробно. И затем он спросил знала ли ты во что влипла до того, как вышла замуж за Эдварда. Я ответил: «Конечно, она знала об этом годами, с того самого момента, как только приехала в Форкс!» Что ему не очень понравилось. Я дал ему время прийти в себя. Как только он успокоился, он хотел только двух вещей. Он сказал, что очень хочет увидеть тебя, на что я ответил, что мне нужно время, чтобы объяснить все вам.

Я глубоко вдохнула.

— И какой — же была вторая вешь?

Джейкоб улыбулся:

— Его главное, эмн, пожелание состояло в том, что если у тебя есть что-то, что ты скрываешь, то можешь оставить свои секреты при себе, только дай ему знать и все.

Я почувствовала облегчение. Впервые с того момента, как Джейк сегодня зашел в эту комнату.

— Я справлюсь с этой частью.

— И еще кое-что, — добавил Джейком. — Он будет делать вид, что все находится в порядке вещей. — он улыбнулся еще шире.

— Что ты рассказал ему о Ренесми? — Я передернулась. Все настолько необдуманно, настолько неправильно. Хотя, если вмешательство Джейкоба принесло такие плоды, то я могу надеяться…

— Ах да, я сказал ему, что вы удочерили маленького ребенка. — Он взглянул на Эдварда. — Она сирота и находиться под вашим опекунством, как Брюс Уэйн и Дик Грейсон[15] — фыркнул Джейк. — Я и не думал врать, это все часть игры, так ведь?

Эдвард ничего не ответил, так что Джейкоб продолжил говорить.

— Чарли сначала был в шоке, а потом сказал: «Типа дочка? Значит я что-то вроде дедушки?». Я сказал ему «да». «Мои поздравления, дедуля!» и что-то еще в этом роде. Он даже улыбнулся.

Нечто похожее на слезы вернулось к моим глазам. Но это были не от горя или злости. Чарли улыбнулся от одной мысли, что стал дедушкой? Чарли не против встретиться с Ренесми?

— Но она меняется слишком быстро! — прошептала я.

— Я сказал ему, что она особенная, она особенней, чем все мы вместе взятые. — Джейкоб сказал это мягким голосом. Он встал и начал продвигаться в мою сторону, Сэт и Леа последовали за ним, но Джейкоб жесом показал им, что беспокоиться больше не о чем и они замерли на месте. Ренесми потянулась к нему, но я еще сильнее обняла ее и прижала ее к своей груди.

— Я сказал ему: «Верь мне. Я знаю, что ты не хотел слышать об этом, но если ты игнорируешь все странности окружающего мира, прикидываясь слепцом, то я скажу тебе — ты будешь поражен. Она самая великолепная в этом мире». И затем я сказал ему, что если он способен считаться с тем, что узнал в тот раз, то ты будешь здесь и у него будет шанс познакомиться с ней. Но если он решит, что все это слишком для него, то ты уйдешь. Он сказал, что никто никогда не взваливал на него такое количество информации одновременно, поэтому он готов смириться со всем происходящим.

Джейкоб смотрел на меня с кривой усмешкой на лице, ожидая какой-либо реакции.

— Я не собираюсь благодарить тебя за это. — сказала я. — Ты все еще подставил Чарли под смертельный риск.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки [любительские переводы и фанфики]

Похожие книги