The proper locale for these harsh and impersonal messages of love is, naturally enough, the public lavatory. It has become the principal source of all urban graffiti; here, in confinement and secrecy, the Londoner speaks to the entire city with words and signs that are as old as the city itself. One attendant told Geoffrey Fletcher, the author of
Hither I came in haste to shit
But found such excrements of wit
That to shew my skill in verse
Had scarcely time to wipe my arse.
There then ensues a dialogue or chorus of other costive notes in which “write” is frequently rhymed with “shite” and “London” with “undone.” The anonymous authors’ clothing is “undone,” literally, in the London “bog-house”; but perhaps there is also a more plaintive suggestion that they have themselves been “undone” in London. From the “bog-house” by the Temple comes
No hero looks so fierce in fight
As does the man who strains to shite
and upon a tavern wall in Covent Garden
There’s nothing foul that we commit
But what we write and what we shit.
Sometimes there is a grand riposte to this city scatology. “It is the vanity of degenerates,” one Londoner inscribed, “to write their names here.”
The other principal source of London graffiti has always been the prison house, from the inscription of Thomas Rose upon the wall of the Beauchamp Tower in the Tower of London-“Kept close/By those to whom he did no wrong. May 8th, 1666”-to the cell of a modern prison where one inmate has written “You may be guilty/But what must this/be like for those/who are not.” These men also have been undone in London. Thomas Mehoe writes in 1581: “bi-tertvre-strange-my-trouth-was-tryed-yet-of-my-libertie-denied,” with words painfully but carefully inscribed with an iron nail. They are still preserved within the Tower, and in that ancient prison are many carvings, crosses, skeletons, death-heads and hour-glasses carved as tokens or symbols of suffering. There are words which are supposed to provide comfort-“Hope to the end and have patience … Spero in Deo … patience shall prevail” which can be contrasted with the graffiti found in the modern London prison-“Home by May … This is where I spent most of my life … It was just one/time I never got away by someone who got caught … Treat me carefully/I’m seven years/bad luck.” In many inscriptions the prison itself seems to be treated as an image of the world, or of the city, which will perhaps lend further significance to another graffito found upon a London wall-“I cant breathe.”
CHAPTER 19. All of Them Citizens
I used to pass a dwarf, dressed in old clothes and with wizened features, who in a hoarse voice would direct the traffic at the crossroads of Theobalds Road and Grays Inn Road; he was there every day and then suddenly, in the summer of 1978, he was gone. There was, even more recently, a young West Indian who would walk up Kensington Church Street dressed in silver foil and with balloons tied to his wrists. A gentleman, known colloquially as “The King of Poland,” used to walk barefoot along the Strand in red velvet robes and with a wreath upon his head. He, too, vanished without warning.