— Да, чувак, Мэри свое дело знает, — стоя возле писсуара, ответил ему другой.

— Дай угадаю, ты сейчас смотришь на сморщившийся желудь в руке? Странная реакция на кокаин не находишь, дружище?

— Рад, что я вообще смог его найти, — тихо усмехнувшись ответил мужчина.

Сворачивая в руке сигарету, из кабины отозвался голос:

— Дай мне еще пару минут, хорошо?

— Главное не урони весь пакет в толчок, идиот. Пойду закажу нам еще немного пива, — сказал мужчина перед тем как дверь в туалет захлопнулась.

Натянув на себя спортивные штаны, Джозеф досчитал до десяти. Удостоверившись, что в уборной больше никого нет, он из-за всех сил пнул по двери соседней кабинки.

— Полиция, парень! — прокричал он врываясь внутрь.

От неожиданности мужчина выронил из-за рта сигарету. В следующее мгновенье ему в нос последовал увесистый удар. Послышался хруст. Джозеф, почувствовал в воздухе запах крови. Он с силой прижал голову парня к стене. Обыскав джинсы, он достал пачку скрепленных купюр и пакет с остатками порошка. Он искренне обрадовался находке. Примерно тоже чувство испытывал десятилетний Джозеф, когда, сидя на переднем сиденье отцовской машины, заметил на полу мятую купюру в двадцать баксов.

Не давая опомниться, Джозеф, бросил еще один удар. Человек медленно опустился на залитой мочой пол. В баре в тот вечер выступала местная рок-группа, поэтому никто не слышал, как клерк из соседнего банка, сидя в луже собственной крови, просит о помощи.

Прихватив с барной стойки недопитую пинту пива, Джозеф растворился на шумной улице. В соответствии со старым правилом, он намеревался потратить большую часть награбленного в этот же вечер.

Через неделю он случайно забрел в этот бар вновь. Увидев перед собой кричащий вырез и бейдж с именем «Шелли», он тут же опомнился:

— Франкенштейн, так меня звала мама лет до тринадцати!

Перед ним стояла девушка с детскими чертами лица. Ее крупные губы скривились в непонимающей улыбке:

— Это пиво закончилось, парень. Или эта была попытка пошутить? — уверенно ответила официантка.

— Если честно, мне просто стало любопытно, безделье и любопытство, вечная формула неприятностей, — развел он в стороны большие руки. Так и началось их знакомство. Официантка, промышлявшая торговлей наркотиков в баре и склонный к выпивке громила.

Взяв со стола банку пива, Джозеф уселся в кресло. Ему в спину врезался пульт. Едва сдерживая нахлынувшую злость, он с силой прижал указательный палец на кнопку. Из установленного на стене кондиционера выпал кусок пыли. Выругавшись, он сделал несколько шагов до телевизора Сони. Старый экран сверкнул.

Мотель с мигающей вывеской «Мо» на автомагистрали Ай-80 стал за последнее пару месяцев временным пристанищем Джозефа Макбрайта. Единственной ценностью этого затхлого места являлась парковка, на которой в любой момент дня и ночи можно было найти местечко для его грузовика. Макбрайд сделал глоток и поморщился, густые капли пены свисали с ковбойских усов. Вдруг его внимание привлекла знакомая улица и пальцы со следами мазута, начали барабанить по панели телевизора. Набирающий громкость женский голос произнес:

— Сегодня утром, благодаря слаженным действиям полиции Нью-Йорка, удалось поймать человека, подозреваемого в совершении жестокого убийства Оливии Рикардо. Напомним, что нескольким часами ранее ее обезглавленный труп был найден в одном из парков Бронкса. Мистер Смит, не могли бы вы поделиться деталями этого дела, — камера сфокусировалась на стоявшем рядом с журналисткой крупном мужчине в шерстяном костюме. Его властная осанка и скрещенные за спиной руки оставались неподвижны несмотря на сильный ветер.

— Вы забыли упомянуть более значительный факт. А именно то, что у полиции в распоряжении ряд улик, свидетельствующих о том, что Оливия Рикардо не единственная жертва этого человека, — улыбнулся полицейский и оценивающе посмотрел сверху вниз на журналистку, — я говорю об Аманде Хиллс, — добавил он.

Пытаясь изобразить на камеру страх в вперемешку с обескураженностью, девушка спросила:

— А кем является подозреваемый?

— На текущий момент я, к сожалению, скован обязательствами о неразглашении, поэтому скажу лишь, что это молодой человек по имени Кристофер Макбрайд. Он жил вот в этом доме, — полицейский кивнул в сторону.

Оператор сделал шаг назад. Прихватив сначала синий седан БМВ, камера сфокусировалась на красной двери, решетчатых окнах, а затем и на желтой ленте на калитке.

— С вами была Вероника Руа, служба городских новостей, — успела выговорить девушка за секунду, до того, как началась реклама сети быстрого питания.

Джозеф не заметил, как банка пива выскользнула из его рук на пол.

<p>Головорезы</p>

Крис сидел на углу кушетки. Сквозь мутное стекло в двери, он заметил силуэт. Створки внизу раскрылись.

— Просунь руки, я надену на тебя наручники, — сказал Маркус.

Крис нервно вскочил, его лоб вновь в миг покрылся нервной испариной.

— В 12 часов тебя будут на часок выводить на улицу, тебе разве не сказали об этом? — удивился охранник.

Перейти на страницу:

Похожие книги