— Томми придется подождать. Да уж, не думал, что ты заставишь меня варить тебе кофе, в моем-то состоянии, — аккуратно перемешивая кофе в турке, Максим бормотал себе под нос.

На лице напарника возникла тень улыбки.

— Может, ты расскажешь, что произошло со Смитом? Кстати, почему твой телефон отключен? Мы оставили там не меньше сотни сообщений, — начала Сара.

— Вы и так, наверное, все уже знаете, — отозвался Максим. — разве секретарша Смита не рассказала тебе? — взглянул он на Томми.

Тот покраснел.

— У меня, кстати, кое-что есть для тебя.

Максим потянулся наверх и вытащил фарфоровую чашку.

— Я выторговал ее на китайской барахолке, за каких-то семь долларов, — он показал напарнику донышко с изображением ярко-красного дракона. Плеснув молока и влив начавший подниматься из турки кофе. Максим оставил чашку рядом с крепкой рукой на столе.

— Томми ничего мне не рассказал, — сказала Сара.

Максим понимающе кивнул:

— Мне сразу показалось странным то, что Майка Робсона никто не охранял, — начал Максим.

— А кто такой этот Робсон? — отозвалась Сара.

— Наркоман убивший Макбрайта — ответил Том и продолжил:

— Он был кем-то вроде раба у Льюиса Хичкенса. Этот Льюис очень непростой тип. Один из немногих, кто отбывает пожизненное в Райкерс. Мне сказали, что десять лет назад Хичкенс расстрелял на заправке семью туристов из Миннесоты, причем, сделал это только за то, что они не уступили ему место на колонке, — добавил Томми.

Сара понимающе сомкнула губы и повернулась. Максим продолжил:

— Майк слышал разговор между тюремным охранником и Льюисом. Охранник угрожал ему кем-то по имени Лиам Смит. Если бы Льюис не согласился убить Макбрайта, то его бы перевели из Райкерс в другую тюрьму. Он годами выстраивал там свою империю. Очевидно, что заядлый головорез согласится. Выбор пал на Майка Робсона. Он, к слову, по случайности уже успел познакомиться с Макрайтом.

— А почему же он согласился? — спросила Сара.

— У него не было выбора. Робсон был наркоманом со стажем. Без поддержки Льюиса он бы остался без дозы, — объяснил Максим.

Детективы понимающе кивали.

— А как нам прижать Смита? — отпив из кружки, поинтересовалась Сара.

— Я пока не знаю, — сомкнул опухшие губы Максим, — и я, кстати, больше не детектив — Смит уволил меня.

— Ну, хоть одна хорошая новость за утро, — развел руки Томми.

Набухшая губа скривилась в улыбке. Максим тут же почувствовал на себе решительный взгляд.

— Я тогда тоже уйду из полиции, — воскликнула Сара.

— Еще чего, — отозвался Максим и хотел продолжить, но в дверь постучали.

Детективы переглянулись. Максим сделал несколько хромых шага и посмотрел в глазок.

— Кто там? — взволнованно спросила Сара.

Максим покачал головой. Дверь открылась, на пороге стоял пожилой мужчина. Его седые волосы были коротко пострижены. В одной руке он держал шляпу, а в другой зонт, в которого все еще капали остатки дождя. На выбритом лице застыло задумчивое выражение. Старик поднял глаза на сгорбившуюся фигуру:

— Простите за вторжение, вы детектив Хансен? — спросил он.

— Да все верно, — прикусив губу, ответил Максим.

Старик учтиво кивнул:

— Меня зовут Норман Уилсон.

— Чем могу быть вам полезен, Мистер Уилсон? — сказал Максим смерив мужчину взглядом.

— Моя дочь пропала.

Максим откашлялся:

— Я боюсь, что вам лучше обратиться в полицию, Мистер Уилсон.

— Так я и поступил. К сожалению, они ничем не смогли мне помочь, — спокойным тоном выдал старик.

Возникла пауза. Увидев обескураженные лица, старик продолжил:

— Миранда пропала ровно двадцать лет назад. Последний раз ее видели неподалеку от того места, где недавно нашли тело Аманды Хиллс.

<p>Полиция</p>

Любопытный кот последовал за мужчиной вглубь комнаты. Его черный хвост то и дело запутывался об идеально выглаженные брюки. Старик улыбнулся и мягко провел рукой по мордочке.

— Пожалуйста, присаживайтесь, — сказала Сара, подвинув Тома локтем.

— Спасибо, — Норманн Уилсон разместился у окна.

Его, усыпанное морщинами, лицо медленно переместились в сторону Максима. Тот снова потянулся на полку, его майка задралась и оголила синяки на ребрах. Через мгновенье он поставил на стол кружку с логотипом «Старбакс». Томми взял ее в руки:

— В детстве я видел шоу, в котором облаченный во фрак фокусник вытаскивал кроликов из шляпы. Наблюдая, как всякий раз ты достаешь последнюю чашку, могу смело сделать вывод, что ты тоже его смотрел.

— Понятия не имею, откуда она, — отрезал Максим.

— Мистер Хансен, если это мне, то в этом нет совершенно никакой необходимости. Благодарю вас.

— Я должен вас предупредить, что уже не являюсь детективом Нью-Йоркской полиции. И откуда вы узнали мой адрес?

— Мне помог молодой азиат, кажется, его звали Вонг. К слову, он единственный, кто вообще отозвался мне помочь. Ваши коллеги упорно делали вид, будто бы впервые слышат о детективе Хансене.

— Этот тип, знает, где ты живешь? — недовольным тоном спросил Томми.

— Вонг подобрал меня вчера и привез домой.

Возникла пауза, которую разбил тихий голос:

— С вашего позволения я продолжу, — Мистер Уилсон сложил в ожидании ладони на коленях.

Детективы переглянулись и замолчали.

Перейти на страницу:

Похожие книги