Искатель отложил пустую колбу. На дне еще оставался мелкий осадок реагентов, но основная доза уже досталась подопытной. Маг не торопился, спокойно записал время и количество примененного зелья, затем собрал использованные приборы в ящик.

Слева от стола с алхимическим оборудованием загремели цепи. Мандар бросил взгляд на испытуемую и медленно стянул с рук тонкие перчатки.

Девушка, в чьей крови сейчас плескалось экспериментальное варево, на четверть была ирбисом. И, нужно сказать, великолепным.

Кошачьи глаза ярко-желтого оттенка, аккуратные маленькие зубы, практически полное отсутствие лишней шерсти на теле — если не считать, конечно, спину, хвост и гриву на голове. Сейчас раздетая квартеронка лежала на полу с согнутыми в коленях ногами. Ее кожу покрывали мелкие капли пота с едва уловимым ароматом полыни. Кроме цепей и кандалов на запястьях и щиколотках на ней больше ничего не было.

Мандар в очередной раз оценил приобретение и хмыкнул. Он не знал, кто решил свергнуть драконидов, но маг был ему благодарен — иначе ему бы не позволили проводить эксперименты над подобными экземплярами.

Работорговец в открытую признался, что деревню ирбисов специально вырезали, чтобы молодежь заковать в ошейники. Стариков и младенцев пустили под нож — они дешево стоят по нынешним временам — а подростков и молодых взрослых поволокли на продажу.

Конкретно этой девушке еще очень повезло: Мандару пришлось перебивать цену Гая, хозяина борделя. И даже девственность квартеронка до сих пор сохранила, а так бы через нее уже прошла вся городская стража. Уж очень нравились полукровки обычным жителям Колыбели, сказывались сотни лет элитарности.

— О-ох… — тихонько вздохнула квартеронка, выгибаясь дугой на дощатом полу.

Мандар хмыкнул и сделал очередную пометку в журнале. Новый состав показывал результат куда быстрее предыдущих. Конечно, это не значит, что дело только в ингредиентах и дозировке. Нужно было учесть еще и индивидуальные параметры испытуемой. Однако из семи квартеронок, эта реагировала быстрее. Маг уже наметил, что позже обязательно повторит эксперимент с предыдущими зельями — чтобы убедиться в правильности расчетов.

С пола вновь раздался стон, на этот раз куда громче предыдущего. Маг сделал вторую пометку, и тут дверь лаборатории слетела с петель. Мандар успел подготовить заклинание и обернуться, но оказалось поздно.

Крохотный арбалет щелкнул, болт вошел в глаз колдуна, мгновенно прикончив экспериментатора. Тело Мандара опустилось на колени, левая рука снесла записи со столешницы. Одновременно с очередным стоном ирбиса лоб убитого ударил в деревянный пол.

Убийца спокойно перезарядил арбалет, затем поправил капюшон черного плаща и только после этого прошел в комнату.

Осмотрев колбы и реторты, он взял горелку и поджег журнал экспериментатора. Бумага, покрытая специальным составом, занялась неохотно, огонь бросил на худое лицо стрелка сеть глубоких теней, превратив его в оживший труп.

Пошарив на полках, убийца разлил по полу и столу содержимое нескольких склянок. Все это время жертва экспериментатора стонала на полу. Бросив объятую пламенем тетрадь на пол, арбалетчик прошел в центр комнаты.

Дождавшись, когда пламя разгорится достаточно, чтобы его уже было не погасить, он вытащил стержни из кандалов и освободил пленницу. Сняв плащ, набросил его на жертву и, закинув стонущую себе на плечо, прошел на выход.

Поднявшись по лестнице на первый этаж, мужчина перешагнул лежащего на полу в луже крови Калма и, прихватив заранее собранные по дому деньги, спокойно выбрался через окно на задний двор.

Скрываясь в тенях, убийца пересек две улицы, свернул в сторону порта, а затем остановился в темном переулке.

Через пару минут мимо проехала, гремя колесами, крытая повозка. Тащивший ее громадный жук притормозил на мгновение, сбрасывая скорость, а затем наддал, спешно покидая место встречи.

Лишь когда они отъехали достаточно, убийца стянул плащ со спасенной квартеронки и улыбнулся. Под потолком покачивалась маленькая лампа, а плотная ткань не давала свету проникать наружу.

Спасенная девушка все еще слегка постанывала, ее взгляд уставился в одну точку, дыхание оставалось поверхностным, рот приоткрыт. Но она даже сейчас, в этом полубезумном состоянии, оставалась хороша.

Стрелок промокнул белую чистую ткань и вытер лицо квартеронки. За нее дадут хорошую цену в диких краях. Новый военный вождь каменных орков должен быть окружен лучшими женщинами в своем гареме — и эта пополнит его коллекцию.

Оставалось лишь вывезти ее на корабль, а там — прямиком в земли орков.

Война — замечательное время, подумал арбалетчик. Она дарует прекрасные возможности по наполнению собственного кошелька. Главное — знать, когда и с кем поговорить, а потом вовремя выйти из игры.

Повозка катилась по Альтаре и вскоре оказалась в портовом районе. Корабль островитян как раз грузился, чтобы отплыть в очередной рейд. Если верить бумагам, они регулярно ходили на свою родину, однако кто в такое время верит бумагам?

* * *
Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Наследник Дьявола

Похожие книги