— Пока не буду. А ну, идите сюда, посмотрим на вас.

— А может мы посмотрим? Топайте-ка поближе.

— Ты давай, не выпендривайся. Мы отойти не можем, у нас тут дело есть.

— Дело? А нам до него какое дело?

— Да подойдите вы, вашу ж мать. Помощь нужна.

— Когда помощь нужна, просят вежливо. — Рэй категорически не уступал

— Я мамке родной слов вежливых не говорил, а ты что, особенный?

Разговор заходил в тупик. Оказывается, полудемон неплохо умел цепляться за язык, но столкнувшись с кем-то таким же упорным, быстро сводил диалог на нет. Требовалось проявление уступчивости.

— Ладно-ладно, сейчас подойдём. — Встряла Элина.

Рэй окинул её взглядом, полным непонимания. Она в ответ стукнула пальцем по рукояти оружия. Парень взялся за ножны покрепче, и дуэт двинулся на звук.

— Мы здесь, здесь, здесь, здесь, здесь. — Голос повторял одно и то же, словно кукушка, или звуковой маяк.

Всего за минуту пути Рэй и Элина достигли небольшой развилки, на одной из сторон которой был дверной проём. Внутри горел свет. И стояло два гнома.

— Смотри, садовые карлики. — Прокомментировала девушка, не боясь быть услышанной.

— Отец твой садовый карлик, длинноухая обезьяна. — Отмахнулся один из них.

У него была солидная, густая, как дождевые тучи, бурая борода. Усов не было, в отличии от второго, у которого они были, но борода оказалась гладко выбрита.

— Тут такое дело, мы нашли кой-чего, — Заговорил второй — Вот там, дырка в полу. Хорошая такая, мать твою.

— И? — Спросил Рэй, осторожно входя в комнату.

Гномы, казалось, не несли вообще никакой угрозы. У них, конечно, было оружие, была достойная уважения броня, и было по два хороших походных рюкзака. Но они не походили на грабителей, бандитов или им подобных.

— Хотим туда влезть. Видно, рейд не видел эту жилку, а мы заприметили. Чуйка такая.

Полудемону знакомо ощущение чуйки, но собственная сейчас молчала. Не похоже, чтобы ему что-то сулила эта дыра в земле.

— И что, у вас нюх на сокровища? — Спросила вместо него эльфийка.

— Да, мать твою.

— Хватит про мать.

— Не обессудь, говор такой.

— И откуда такой говор берётся? — Заговорил уже Рэй.

— Оттуда, где в детстве мало пиздят. — Вдруг вписался бородатый.

— Всё, тихо, вашу мать. Есть дыра в полу, надо её оприходовать. Давайте по теме.

— Ну так, а нам то, что будет? А ежели там и монетки не окажется? — Говорила Элина.

— Окажется, зуб даю.

— Мне твои зубы…

— А зря, зуб то золотой. — Вдруг взорвался хохотом гном.

Напряжение в атмосфере сгорало, своим теплом разжигая сердца. Рэй сопротивлялся этому, как мог, его мрачная подозрительность держалась не стеной, но щитом из чистого мифрила.

— Ладно, так чего вы хотите? — А эльфийка приободрилась.

— Посмотри на нас. Видишь осиные талии и тонкие, как баркельское деревцо, ляжки?

— Что такое баркельское деревцо?

— Неважно.

— Допустим, вижу. — Ясно соврала девушка.

— Вот, и я вижу, — Оценил юмор гном — А верёвка не видит.

— Так она… Слепая.

— Да мы заметили. Проверяли наощупь.

— Трогали себя верёвкой? Как долго?

— Пока вы не пришли. Ладно, шутки в сторону. — Он сделал серьёзное лицо — Я смотрю ты тонкая как ишачий хвост, и низкая как… Не важно. Как тебе идея полезть в эту щель?

Элина окинула собравшихся взглядом. Это правда, что быстро вытащить оттуда гнома не получится, но, с другой стороны, раз теперь верёвку будут держать трое, спустится может кто угодно.

— И что, вы не кинете меня там?

— Так твой хахаль тут остаётся, с нами.

— И вы его не погасите вдвоём?

— Слушай, — Вдруг бородач достиг пика серьёзности — Не знаю че там у тебя за жизненный опыт, но я свои яйца ставлю, что соратников по делу не кину.

— Так мы ещё не соратники.

— А вы, разве, не авантюризмом тут занимаетесь?

Рэй не ожидал услышать что-то подобное, поэтому удивился. Но не дал себя обезоружить.

— Всё равно не сможете. — Произнёс он.

Затем повернулся к соратнице и кивнул. Она пожала плечами.

— Ладно, давайте свою верёвку. И готовь зуб, если там ничего нет.

— Естественно, уговор есть уговор. Уговор дороже золота.

— Ага, наверное.

* * *

План был прост до предела, и приготовления не заняли много времени. Прежде чем нырять в дыру, общими усилиями квартет определил предполагаемую высоту, вместе с тем оценивая перспективу прыгнуть прямо зверю в пасть. Рэй уже не чувствовал боли, и не сказать, чтобы удар по голове хоть как-то отзывался в нём, но опыт встречи с монстром забыт не был. Если здесь есть кто-то, способный так долго и тихо торчать в засаде, значит опасность могла быть везде. Впрочем, об этом Элина и предупреждала.

Ей же и придётся идти вниз. По изначальному плану подразумевалось, что её привяжут за пояс, а потом спустят как куклу на ниточке, но такой расклад не устроил девушку. Для неё оказалось проще прыгать так, а назад взбираться уже по верёвке. Остальной квартет пожал плечами.

Рэй не влезал в планирование, наблюдая как процесс идёт со стороны.

— Как вас зовут, кстати, гномы?

— Димитро и Теребенто.

— Теребенто?

— Трибен меня зовут, твою мать, — Второй вдруг замахнулся на товарища, но бить не стал — А этого зовут Димитр.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги