– Ох, прошу прощения, но я тут вовсе не причем. Это столик стоял неровно. Я уже объяснила все мистеру Павоне, так что нет никаких проблем.

– Да, я как раз собирался к нему подойти и выяснить все обстоятельства, но перепутал его с вами. Дело в пиджаке, только этот человек способен появиться в таком виде. Вульгарно, не так ли? Поэтому, блестящая ткань привлекла мое внимание. Но как только я подошел ближе, то понял, что вы явно не мой бизнес-партнер, – с каким-то нелепым шепелявым акцентом, проговорил мужчина.

– Мистер Павоне дал мне свой пиджак, чтобы загладить вину, ведь он главный организатор мероприятия. Должно быть, не хочет скандала.

– А вы можете его устроить? – приподняв бровь, заинтересованно спросил Ильинский и сделал шаг ближе. – Я пришел раньше всех и был вон там, на балконе, – махнув рукой, проговорил русский. – Оттуда можно наблюдать за людьми. Это своего рода интересное занятие, не находите?

Кровь застыла в жилах, я не знала, что сказать в ответ. Слова звучали будто угроза, хотя мне могло лишь показаться из-за этого дурацкого акцента, но вот взгляд, пронизывающий насквозь был выразительным. От этого захотелось скрыться как можно скорее. Выскочить с бала, словно Золушка, которой уже пора домой, пока сказка не превратиться в быль. Если он видел меня, Хиро и мистера Харриса, то возможно уже сделал какие-то выводы, и теперь наш план точно был обречен на провал. Ужас на моем лице, нельзя было проигнорировать, поэтому мистер Ильинский улыбнулся мне, словно желая успокоить. Он вдруг наклонился к моему уху и заговорил тихо:

– Простите, что смутил вас. Не хотел подобного недоразумения. Я видел, вы пришли с мистером Харрисом. Странно, что он выбрал совсем иной типаж, чем раньше. Это меня и удивило, поэтому решил разведать обстановку. Но теперь все предельно ясно.

– Иной типаж? – недоуменно спросила я, пока еще не совсем понимая суть разговора.

– Да, вы из службы эскорта ведь так? Просто, мне бы не хотелось, чтобы мисс с такой профессией побежала к журналистам и рассказала про плохую организацию на этом благотворительном вечере. Поэтому прошу не распространяться о случившемся инциденте с этим дурацким шампанским, и если собираетесь ложиться в койку к Кристиано, то позаботьтесь о безопасности. Если конечно, это входит в ваши обязанности. Видите ли, я тот, кто печется о репутации, поэтому если на него падет тень сомнения, то возможно, что она заляпает и меня. Так что, если вдруг все же захотите распространить какие-либо слухи, то я заплачу в три раза больше чем любые журналисты, – после этих слов, он вложил в руки визитку.

Сначала мне хотелось влепить ему пощечину и возмущаться, какого хрена меня спутали с проституткой. Однако, потом пришло осознание, что это недоразумение только на руку. Я уж ненароком подумала, что мистер Ильинский раскрыл нашу журналистскую тайну и готов был выпотрошить меня. Но лучше прослыть эскортницей, чем кормить рыб за работу журналиста. Потому в ответ на его слова, я медленно кивнула и убрала визитку в сумочку.

– Мне и самой не нужны проблемы, к тому же, мистер Павоне – такой милый, смог так профессионально урегулировать ситуацию. Но спасибо за беспокойство, вы очень добры, – нежным голосочком прошелестела я.

– Мистер Харрис не перестает удивлять. Обычно в его вкусе были длинноногие модели, полагаю, что из-за такой высокой должности как сейчас, он решил показать всем, что завязал с прошлой жизнью. Забавно выходит, – усмехнулся мужчина. – Что же, приятного вечера, мисс, – он кивнул мне на прощание и удалился, оставляя меня в растерянных чувствах.

«Чего? Завязал с прошлой жизнью? Ну, уж нет, мистер Харрис не похож на человека, который будет находить утешение за деньги. Он ведь такой умный, такой интересный и на лицо удачно вышел, зачем ему все это? Бред какой» – я вздохнула, ведь эти мысли почему-то вызывали какую-то странную боль в груди. «Или все же…Черт, да почему я вообще об этом думаю. Какое дело мне, какой-то там ассистентке, до его личной жизни. Да пусть хоть с той безмозглой с огромными титьками встречается. Меня это не касается»

Эти мысли вызывали такую горечь и ярость одновременно, хотя я и пыталась убедить себя в том, что мне плевать. Тем более, какие уж там отношения, они для меня под запретом. От этого становилось еще более противно на душе. Чтобы притупить эти ощущения, бокал за бокалом в мой организм вливалось шампанское. И в какой-то момент действительно стало легче. Хоть перед глазами все немного пошатывалось, но в целом плохие эмоции отступили.

И пока алкоголь проникал в кровь, то уже, должна была начаться та самая часть с танцами, но мне было плевать. Дело сделано, пусть этот пижон забирает свой пиджак, а меня все оставят в покое. Но мистер Павоне видать решил приударить за мной, потому все же вернулся. Что сказать? Он был симпатичен, как кукольный кен. Хоть и переделанный миллионом пластических операций, но все же кто не без греха? Что же, у меня было два варианта: 1) поблагодарить за вечер и отдать пиджак, 2) пуститься в омут с головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги