- Я никогда не терял того места, обнаруженного мною, - ответил он. Видит Бог, я достаточно часто пытался избавиться от него. Особенно после того, как она вышла замуж за Гаса Биллса.

Во мне поднималось возбуждение. Возможности...

- Послушайте, - сказал я. - Я сам напишу в университет Дьюка. Мы можем...

- Вы не посмеете! - огрызнулся он. - Достаточно плохо уже то, что каждый в деревне знает про нас. О, я знаю, они по большей части не верят... но вероятность... - Он покачал головой. - Я не буду становиться у нее на пути, если она найдет подходящего человека для...

- Но, - произнес я. - Если вы...

- Теперь вы мне верите, не так ли? - спросил он, и мне не понравилась хитрая нотка в его голосе.

- Ну, - ответил я, - я бы предпочел, чтобы это исследовали люди, которые...

- Сделать из этого эстрадный номер, истории в воскресных газетах. Весь мир бы знал.

- Но если...

- Она не осилит меня! - рявкнул он. - Неужели вы не понимаете? Она никогда не избавится от меня, и ей никогда меня не одолеть. Даже когда она уехала поездом обратно в Миннеаполис... через неделю после того, как убежала из нашего дома...

Он замолчал.

- Но подумайте, что это могло бы значить для...

- Единственная женщина, которую я любил, - вздохнул Крэнстон. Единственная женщина, на которой я мог бы жениться... она считает, что я сам дьявол! - Он повернулся и свирепо посмотрел на меня. - Вы думаете, что мне хочется выставлять это напоказ? Прежде я заберусь себе в голову мясным крюком и вырву это место из моего сознания!

С этими словами он вскочил на ноги и пустился по тропинке, ведущей к дороге на гребень.

<p>Нечто азартное</p>

"Отличный отель для отдыха - не азартный".

Белый щит с голубой надписью высился возле края дороги, рядом с ним качались на ветру тонкие камышинки.

Хел Ремсен прочитал надпись и остановил автомобиль. Повернувшись к своей, уже шесть часов, жене он уловил насыщенный цветочный аромат ее духов. Он улыбнулся, теперь у него есть эти тонкие черты в пылкой оболочке. Светлые короткие волосы Хела спутались от долгой езды в открытой машине. Волосы Рут тоже были в беспорядке, а закат окрасил их в темно-красный цвет. Это делало ее похожей на прекрасную пикантную куколку.

- Да? - спросил он.

- Хел, я никогда не видела раньше этого места, - она прищурилась, - оно напоминает тюрьму. Поехали дальше.

Рут внезапно вздрогнула, прижалась к мужу, который пытался построить их гнездышко в пустыне. Портик закрывал отель, и было видно только лестницу, в конце которой расположилась площадка.

Хел пожал плечами и усмехнулся. Он представил себя мальчишкой, который признается в краже у кухарки чего-нибудь вкусного.

- Я признаюсь, - сказал он, - что твой муж - незаменимый стрелок из "Фоулер электроник", - он запнулся. - Может, вернемся в "Меридиан"?..

- Мне действительно не нравится это место, - повторила она. Ее лицо прояснилось. - Дорогой, ведь это наша первая ночь.

Он повернулся и глянул на отель.

- Это все из-за солнца, - сообщил он, - от заката окна похожи на большие красные глаза.

Рут прикусила нижнюю губу, любуясь зданием. Лучи заходящего солнца отражались на песке, рисуя красные полосы вокруг холмиков и зажигая огоньки на стеклах и рамах отеля.

- Хорошо, - согласилась она.

Он завел двигатель и развернул машину.

- Скоро уже стемнеет, - сказал Хел. - Хорошо, что мы на колесах. Он остановил машину в темноте портика.

Старый швейцар в помятой форме стоял в двух шагах от них. Желтый свет проникал из вестибюля через двойные двери и рисовал их силуэты на земле.

Поговорив со швейцаром, Хел открыл дверцу для Рут. Вышел сам и опустил верх машины.

- Там сзади две сумки, - сказал он. - Мы остановимся здесь только на ночь.

Он запер машину и прошел в здание. В вестибюле было прохладно. Звук шагов эхом разносился по всему помещению. Хелу показалось странным отсутствие растений и украшений на стенах. Тишина была жутковатой, он ожидал лучшего. Они подошли к полукруглому столу. Хел нажал кнопку вызова. Повторил сигнал и повернулся к швейцару, укладывающему багаж. "Если появится женщина - то наверняка старуха", - подумал Хел. Но из-за двери, странной, неуклюжей походкой вышел мужчина. Он протянул Хелу журнал и ручку. Тот, внезапно осознав свое новое семейное положение, откашлялся и произнес:

- У вас найдется что-нибудь подходящее?

- У нас есть комната номер четыреста семнадцать в северо-западном крыле, - ответил мужчина.

- И это все? - поинтересовался Хел. Он посмотрел на Рут и глубоко вздохнул, ощущая внезапное беспокойство.

Мужчина подошел к плану на стене.

- Вот ваш номер, - сказал он и ткнул куда-то пальцем.

- Соглашайся, - попросила Рут, - ведь это только на одну ночь!

Хел пожал плечами, взял ручку и красиво вывел:

"Мистер и миссис Гарольд Б.Ремсен, Сонома, Калифорния".

Мужчина забрал ручку у Хела, закрыл журнал и своей своеобразной походкой обошел стол, словно исполняя какой-то ритуал.

- Сюда, пожалуйста, - произнес он, взяв их багаж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Фрэнк Херберт

Похожие книги