Пол поднял правую руку. С нее свисала золотая цепочка, на конце которой был большой страз со множеством граней. Прожектор был направлен таким образом, чтобы камень отбрасывал бесчисленные звездочки вспышек.

- Посмотрите на алмаз, - сказал Пол. - Просто посмотрите на него.

Он начал ритмично раскачивать камень из стороны в сторону. Глаза девушки следили за ним. Пол подождал, пока ее глаза не начали двигаться в ритме качающейся безделушки, прежде чем начал повторять медленно, монотонным голосом:

- Спать. Вы засыпаете... глубоко спать... глубоко спать... засыпаете... глубоко засыпаете... засыпаете... засыпаете...

Ее глаза следили за камнем.

- Ваши веки тяжелеют, - говорил Пол. - Спать. Спать. Вы уже засыпаете... глубокий, спокойный сон... целительный сон... глубоко засыпаете... засыпаете... засыпаете... засыпаете...

Ее голова начала клониться, веки подергивались, но все медленнее и медленнее. Пол осторожно поднес левую руку к цепочке. Так же монотонно он произнес:

- Когда алмаз перестанет качаться, вы погрузитесь в глубокий, спокойный сон, разбудить смогу вас только я.

Он позволил камню качаться все медленнее и медленнее, по все более короткой дуге. Наконец он положил обе ладони на цепочку и закрутил ее. Безделушка начала быстро вращаться, ее грани сверкали, отражая свет прожектора.

Голова мисс Уокер упала вперед, и Пол удержал ее от падения из кресла, ухватив за плечи. Она была в глубоком трансе. Он начал демонстрировать аудитории классические симптомы, сопровождающие это состояние нечувствительность к боли, жесткость тела, полное подчинение голосу гипнотизера.

Шоу продолжалось без сюрпризов. Мисс Уокер лаяла, как собака. Она стала вдовствующей королевой, с величественным выражением лица. Она не помнила собственного имени. Она дирижировала воображаемым оркестром. Она пела оперные арии.

Зрители бурно аплодировали. Пол кланялся. Он также заставил и свою подопытную изобразить деревянный поклон. Финал близился.

- Когда я щелкну пальцами, вы проснетесь, - произнес он. - Вы будете чувствовать себя освеженной, как после крепкого сна. Через десять секунд после пробуждения вы представите себя в переполненном трамвае, где никто не уступает вам места. Вы будете чрезвычайно уставшей. В конце концов вы попросите толстого мужчину напротив вас уступить место и сядете. Вам понятно?

Мисс Уокер кивнула.

- Все это вы забудете, когда проснетесь, - продолжал Пол.

Он поднял руку, чтобы щелкнуть пальцами...

В этот момент у Пола Маркуса и появилась потрясающая идея. Он держал руку поднятой, с пальцами, изготовленными для щелчка, обдумывая это, пока не услышал роптания зрителей за своей спиной. Тогда он встряхнул головой и щелкнул пальцами.

Мисс Уокер проснулась, огляделась вокруг, поднялась и точно через десять секунд представила себе трамвай. Она изобразила все в точности, как было ей приказано, снова проснулась и смущенно спустилась со сцены под новую волну аплодисментов и свиста.

Это должно было бы его удовлетворить. Но с того момента, как ему в голову пришла эта ИДЕЯ, Пол Маркус уже не мог уделить представлению должного внимания. Он машинально закончил рутину представления - короткие пояснения особенностей гипноза, вызовы на "бис". Потом он прошел обратно в гримерную, глубоко задумавшись, расстегивая на ходу запонки, как это проделывал всегда после последнего представления за вечер. Бетонированная полость под сценой эхом отзывалась на его шаги.

В гримерной он снял фрак и повесил его в гардероб. Потом он сел перед зеркалом и принялся наносить на лицо крем, прежде чем удалить грим. Он обнаружил, что ему трудно смотреть на собственное отражение.

- Это глупо, - угрюмо сказал он сам себе.

Раздался стук в дверь. Не оборачиваясь, он произнес:

- Входите.

Дверь нерешительно отворилась, и в комнату шагнула белокурая мисс Уокер.

- Простите, - сказала она. - Швейцар сказал, что вы здесь и...

Увидев ее в зеркале, Пол развернулся и встал.

- Что-нибудь не так? - спросил он.

Прежде чем ответить, мисс Уокер огляделась вокруг, словно желая удостовериться, что они одни.

- Не совсем, - сказала она.

Пол указал на диван рядом с туалетным столиком.

- Присаживайтесь, - предложил он.

Когда мисс Уокер уселась, он вернулся к зеркалу.

- Надеюсь, вы извините меня, если я продолжу свое занятие, - сказал он, удаляя салфеткой грим под подбородком.

- Вы напоминаете мне женщину за своим вечерним туалетом, - улыбнулась мисс Уокер.

"Еще одна помешанная на сцене мисс, а представление вроде бы дает ей право отнимать у меня время", - подумал Пол. Он покосился на девушку. Не плоха, хотя...

- Вы не сказали мне, чему я обязан удовольствием находиться в вашем обществе, - произнес он.

Лицо мисс Уокер затуманилось от размышления.

- Это на самом деле глупо, - сказала она.

"Возможно", - подумал Пол.

- Не имеет значения, - сказал он. - Выкладывайте, что там у вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Фрэнк Херберт

Похожие книги