– Кэрри никогда не отличалась особой общительностью. Все известные мне ее друзья только с работы. Знаете, у меня к вам тоже вопрос.
– Да?
– К чему понадобилось посылать на поиски Кэрри детектива, а не патрульного офицера полиции? Вы не находите это странным?
– Да, сэр, это несколько необычно. Но обстоятельства требуют самого тщательного расследования. Ваша жена прокурор, и по ее делам проходят несколько очень опасных личностей.
– Считаете, они могли причинить ей вред? – спросил Блэр.
– Ну, у нас пока что нет оснований делать подобные выводы. Если честно, мы в некоторой растерянности.
Тут вернулся управляющий.
– «Порше» миссис Блэр в гараже нет, постель нетронута. Похоже, дома она не ночевала.
– Спасибо, Уолтер, – кивнул Блэр, и тут же обратился к Робб, заметив: – Все это очень огорчительно.
– Вы не могли бы описать «порше» миссис Блэр?
Хорас описал машину, продиктовал детективу ее номер.
– Пожалуйста, держите меня в курсе. Сообщите, если что-то узнаете, – попросил он.
– Обещаю, буду держать в курсе. Но и вы дайте знать, если она вдруг с вами свяжется.
Детектив протянула Блэру визитку и ушла. Хорас вертел карточку в руках. Оказывается, эта дамочка Робб из отдела убийств. А ведь она ему этого не сказала – наверное, просто не хотела пугать раньше времени. Но Хорас испугался. Пусть они с Кэрри разлюбили друг друга, но ведь когда-то он очень любил ее, очень! Брак распался, Хорас расстраивался из-за добрачного соглашения, но ненависти к Кэрри у него не было. И он от души надеялся, что ничего плохого с ней не случилось.
Глава 12
По прибытии в офис Хорас Блэр созвал совещание – обсудить планы по слиянию одной из его фирм с британской компанией по телекоммуникациям. Вопросы были сложные, и история с Кэрри и соглашением вскоре вылетела из головы. Совещание сильно затянулось, к девяти вечера Хорас почувствовал себя вконец измотанным, и мечтал лишь об одном – поскорее оказаться дома в постели. Въезжая на «бентли» в гараж, рассчитанный на четыре автомобиля, он вдруг с удивлением заметил чью-то незнакомую машину, припаркованную у входа в дом.
Бизнесмен вошел в дом, и к нему тут же бросился Уолтер.
– Миссис Блэр вернулась? – спросил Хорас управляющего.
– Нет, сэр. И не звонила.
– Тогда чья это там машина?
– Принадлежит некоему мистеру Чарльзу Бенедикту. В других обстоятельствах я бы ни за что не стал его впускать, но он сказал, что это касается миссис Блэр.
– В каком смысле?
– Не знаю, сэр, он не уточнял.
– Хорошо, Уолтер. Где он ждет?
– В библиотеке, сэр.
Блэр прошел через холл в заднюю часть особняка, затем вошел в помещение, где вдоль стен выстроились ряды книжных полок. Чарльз Бенедикт сидел перед камином. Уолтер предложил ему на выбор несколько книг, и он перелистывал биографию Гарри Гудини [7] . Увидев хозяина дома, торопливо поднялся.
– Позвольте представиться, мистер Блэр, я Чарльз Бенедикт. Извините за вторжение, но у меня имеется информация, которая поможет вам сэкономить миллионы долларов.
– Если продаете что-то, можете не продолжать.
– Это связано с добрачным соглашением, подписанным вами с женой. Я знаю, что срок его действия истекает завтра, знаю, что вам придется выплатить Кэрри двадцать миллионов долларов – по два миллиона за каждый совместно прожитый год. При условии, конечно, что все это время она была вам верна.
Блэр побагровел от гнева.
– Откуда вам стали известны условия нашего соглашения?
– Кэрри рассказала. После того, как мы переспали.
– Что?!
– Я юрист, мистер Блэр. Моя специальность – защитник в уголовных делах. Мы с вашей женой часто выступали в суде вместе, представляя интересы противоположных сторон. Однажды вечером по окончании судебного заседания мы встретились у нее в кабинете, – Бенедикт пожал плечами. – Ну, а дальше, сами понимаете… То да се, слово за слово, и мы занялись любовью. Ну, и после этого стали встречаться уже регулярно.
– У вас есть доказательства?
– О, да. Они и привели меня к вашей входной двери. Хочу кое-что вам показать.
– К моей входной двери?
– Через минуту все поймете.
Блэр хотел что-то сказать. Но затем передумал и повел гостя в холл. Адвокат открыл входную дверь.
– Пожалуйста, дайте мне ключ от этой двери.
Блэр немного растерялся, но затем все же выудил из кармана связку ключей и снял один, нужный.
– Теперь я выйду из дома и закрою дверь. А вы, оставшись в доме, проверьте, надежно ли она заперта.
Бенедикт вышел и закрыл дверь. Хорас подергал за ручку, убедился, что она заперта. Секунду спустя Бенедикт отпер входную дверь.
– Ну, и что это доказывает? – спросил Блэр.
Бенедикт протянул ему ключ, который держал в руке.
– Чаще всего мы с Кэрри занимались любовью у меня дома, – сказал он, пока Блэр надевал ключ на кольцо. – Но ей нравилось рисковать, и несколько раз мы устроили свидания здесь, когда вы уезжали куда-нибудь по делам. Я дожидался ее звонка, потом ехал сюда. И еще Кэрри дала мне вот это.
С этими словами Бенедикт достал из кармана ключ – точную копию того, что давал ему Блэр. И снова отпер входную дверь.