— Ну, я так не поступлю, — он смотрел на неё с лёгким превосходством. И, как обычно, Аише хотелось знать, о чём он думает. — Тебя тревожит, как поведёт себя твоя бабушка, узнав, что ты не Алисия?

— Разумеется, меня это тревожит. А ты как думаешь?

Рейф нахмурился:

— Я не слишком хорошо знаю твою бабушку, поэтому не могу обещать, как она тебя встретит. Но она произвела на меня впечатление добросердечной женщины.

— Правда? — вежливо спросила Аиша, подразумевая, что не верит ему.

— Да. И если тебе интересно моё мнение, думаю, она сразу же полюбит тебя.

Услышав это, Аиша моргнула:

— Ты так думаешь?

— Да. В любом случае нет смысла волноваться о том, что ещё не случилось. Единственное, что ты можешь сделать, так это подготовиться к худшему и продолжить жить настоящим. Старый солдатский трюк. Не смотри вперёд, не оглядывайся назад. Просто живи.

— И жди, пока тебя не подстрелят, — тихонько прошептала она.

— Нет, придумывай запасной план, просто на всякий случай, — возразил он. — Смысл в том, чтобы не задерживаться на тех вещах, которые ты не можешь изменить, но сосредоточиться на том, что в твоих силах сделать.

Его спокойствие и здравый смысл начинали действовать ей на нервы. Что, по его мнению, она могла изменить во всей этой ситуации?

— Ну а теперь… есть ли ещё что-то, что ты должна мне рассказать? Ещё секреты, которые ты, может быть, хочешь вспомнить как причину не выходить за меня замуж? Мы в равной степени могли бы покончить с ними одним махом.

От удивления Аиша открыла рот:

— Ты говоришь…

Он приподнял изящно очерченную бровь:

— Ты ждала, что я пойду на попятный, жалуясь, что меня обманули? Как в дурной театральной постановке?

Аиша моргнула.

— Именно этого ты и ожидала, — сказал Рейф. — Вижу по твоим глазам. Каким человеком ты меня считаешь? Я дал тебе обещание, и я всегда держу слово.

— Ты всё ещё намерен жениться на мне?

Голос Рейфа зазвучал более резко:

— Разве раньше я неясно высказался?

— Ясно, — серьёзно ответила Аиша. — Но в то время ты думал, что делаешь предложение леди Алисии Клив.

Рейф покачал головой:

— Я не знаю Алисию Клив. Я знаю тебя.

Он слегка подчеркнул это своё «знаю», и Аиша вспомнила библейское значение слова. Разумеется, прошлой ночью он познал её, и как истинный джентльмен — кем он и являлся — собирался принять последствия. И неважно, кем она была.

Потому что она могла забеременеть.

А ещё потому, что она заперлась с ним в каюте, чтобы спасти его жизнь, и это породило слухи.

Она обманула его. Но, несмотря на это, несмотря на то, что брак с незаконнорождённой дочерью сэра Генри Клива являлся ужасным мезальянсом, он всё равно собирался на ней жениться.

Потому что он благородный джентльмен и дал ей слово.

Молчание становилось всё напряженнее.

— Ты действительно хочешь взять меня в жёны?

— Никакого хочешь. Я возьму тебя в жёны, — его тон не оставлял места спорам.

— Из-за сплетен и того, что я… погублена?

— Очищенные овощи лишь часть этого, — торжественно заявил Рейф.

— Очищенные ов… — начала было Аиша, но увидела немного насмешливый огонёк в его глазах.

Рейф стал серьёзным:

— Этой ночью мы могли зачать ребёнка, а я хочу, чтобы наши дети родились в законном браке. Полагаю, ты хочешь того же.

— Конечно, просто…

— Больше десяти дней мы были заперты в маленькой каютке и ладили на удивление хорошо, учитывая все обстоятельства. Что предвещает нам прекрасное будущее.

Едва ли это было признание в любви. Аиша вздохнула. А чего она ждала?

Её продолжительное молчание вызвало хмурую гримасу на лице Рейфа.

— В браке есть и хорошие стороны, — неожиданно заявил он. — Прошлой ночью тебе понравилось всё то, что мы делали, верно?

Поняв, что краснеет, Аиша кивнула.

— Сегодня будет лучше, — пообещал он. — Первый раз не всегда приятен для женщин.

Наступило недолгое молчание, которое просто вынуждало Аишу (так она чувствовала) нарушить его.

— Это было… приятно, — тихим шёпотом сказала она ему. Больше, чем приятно. Она не могла себе представить, чтобы было ещё лучше.

— Ну, тогда у тебя нет причин для колебаний, — его непроницаемый взгляд горел ровным серебристо-голубым светом.

Аиша пожевала губу. Ей следует отказать ему. Если в ней есть хоть немного благородства, она так и сделает. Это был бы порядочный поступок.

Но она любила его. И ей не хватало порядочности сказать «нет» жизни, полной любви к нему.

Она раскрыла ему правду о себе, и Рейф был в достаточной степени мужчиной, чтобы понимать последствия. Её бабушка, возможно, отречётся от неё, его брат определённо станет презирать её, и если хоть что-то о ней станет известно, в обществе начнут распространяться слухи. Всё будет непросто.

— Я спрашиваю тебя сейчас, Аиша, — произнёс напряжённым голосом Рейф. — Но это лишь формальность, не вопрос на самом деле. Исход уже предрешён. Ты выйдешь за меня замуж?

Она рассказала ему всё — почти всё. И если позже он пожалеет о своём благородном порыве, это будет его забота.

Она же сделает всё, что только в её силах, чтобы он не пожалел о своём решении жениться на ней. И она будет любить его больше, чем его когда-либо любили раньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники дьявола

Похожие книги