Я не собиралась рисковать разбиться на мосту. Даже если силы вернулись, мне предстоит долгая (и не факт, что плодотворная) работа. Виктор сравнил это с парализованным, который после года в кровати вынужден отвоёвывать каждый сантиметр своего движения.

Такая параллель меня напрягала, и вместо радости я чувствовала несправедливость, что мне приходится начинать с нуля. Но всё это перекрывалось одним фактором — Морган. Взаимоотношения с ним давали мне больше заряда и веры в себя, чем когда-то присутствие магии.

Вот и сейчас он взял меня за руку перед тем, как выдавить педаль газа и повернуть руль в сторону от дороги. Поддержка была приятной, но не необходимой — я не боялась.

Зато не без предвкушения ожидала увидеть страх в глазах Тины. Но, взглянув на неё в зеркало заднего вида, вместо удовлетворения я испытала какой-то липкий страх. В красивых по общим меркам зелёных глазах не было ничего. Пустота. Нет, её лицо и мимика функционировало, но как будто механически. Как кукла, которая хочет убедить малыша, что у неё тоже есть сердце и чувства, а он, глупышка, ведётся.

Застыв на мгновение в воздухе, мы перенеслись на трассу, окружённую с двух сторон соснами. Вдалеке виднелись горы, на самых высоких из них ещё лежал снег. Слева мы объезжали огромное лазурное озеро, которое будет провожать нас вплоть до первого города.

Добро пожаловать в Защищённые земли.

— Ты был здесь раньше? — я взяла Моргана за руку, решив, что не отвлеку его этим от дороги. Мне надо было куда-то деть чувства, которые потоком вылились на мой неподготовленный разум. Страх, предвкушение, радость, плохое предчувствие. Ещё немного — и всё это разорвёт меня.

— Один раз. В детстве всей семьёй приезжали к друзьям родителей. Наши предки сторонились Защищённых земель, так что тебе придётся провести мне экскурсию.

Тина притихла. И облегчение, как ни странно, этот факт не приносил, скорее странную тревогу.

— Тина, а ты? Уже была здесь?

— Нет, конечно, нет! Я только от Зеффа узнала, что такое место вообще существует, — её пустая улыбка, направленная на меня, наводила ещё больше жути, чем молчание. Хотелось остановиться и спросить у Моргана, замечал ли он это или я просто схожу с ума?

В любом случае, ты не выглядишь как человек, который в первый раз попал к нам. Не испугалась, когда мы сбросились с моста. Не потянулась к Рексу, чтобы выяснить, что он в порядке. Не удивлена новым местам. Как кукла. Механическая кукла с открывающимся ртом.

Морган сдвинул брови. Не знаю, о чём размышлял он, но я осознала, что Тина не так глупа, только спустя половину пути. Каждый раз, когда кто-то из нас говорил о Зеффе, клинике, договорах, она мастерски уводила тему. Да так, что заметно это было не сразу. Она откармливала нас салатом из фактов о своём детстве, подругах, собаках. О чём угодно, кроме самого важного.

И это было странно.

* * *

Город Флагов — первый на нашем пути — славился вкусными напитками, но я его любила ещё и за разноцветные полотна на каждом шагу. И за дань уважения Шелдону Куперу, который, как говорят местные, вдохновлялся их городом. Если вдруг попадёте сюда, помните: главное — не намекать им на то, что это выдуманный персонаж. Так можно получить в спину какое-нибудь мелкое (или, в особо тяжёлых случаях, не мелкое) проклятье.

— Сверни налево, — попросила я Моргана, когда мы проезжали вблизи знакомой мне кофейни.

Черта, за которую я его просто обожаю — отсутствие лишних вопросов. Черта, о которой Тина даже не слышала.

— Куда? — встрепенулась она сразу.

Я назло промолчала, обратившись к Моргану:

— И сюда, направо, к красному зданию с тёмно-зелёным полотном на половину окна.

Мы зашли в кофейню, украшенную существующими и несуществующими флагами. Они покрывали всё пространство, не оставляя свободного миллиметра даже на барной стойке. Даже пол был разрисован полотнами разных форм и размеров.

— Два капучино с ведьминской травой.

— Сейчас сделаем, — бариста в мантии из флагов подмигнул мне.

Прежде чем он отошёл от кассы, Морган спросил:

— А как вы делаете кофе?

— Кофемашиной, конечно.

— Обычной кофемашиной?

— Ну а какой, волшебной? — бариста скептически выгнул бровь, поправил очки на носу и ушёл за стойку, пока ему не прилетели новые вопросы.

Морган вопросительно посмотрел на меня, а я усмехнулась. А чего ты ждал, милый, волшебную джезву?

— А вы откуда? — высунул голову бариста, видимо, решив, что теперь его очередь устраивать допрос.

— Мы из… — начал обычно неразговорчивый Морган, но я его перебила.

— Мы из Матто.

Бариста мечтательно улыбнулся.

— Оооо, Матто. Сегодня вечером там фестиваль таро, хотел бы я быть там.

— На нём каждый год выступает моя бабушка. Приезжайте, возможно, успеете после работы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже