Однако даже здесь Годфри нашёл особое место. Этот ресторан был настоящим сокровищем, очень маленький и скромный, он располагался между старомодным парком и пристанью, где швартовался паром. Паром отвозил приезжавших за покупками обратно в маленькую деревню на другой стороне устья реки. Раньше здесь были конторы начальника порта, и маленький зал ресторана, просто обставленный, с фотографиями подлодок и капитанов, напоминал офицерскую столовую. Теперь, в два часа дня, здесь было пусто.

Владелец сразу узнал их и отвёл к любимому столику.

– Желаете выпить чего-нибудь? – спросил он. – Как обычно? Вы сегодня торопитесь?

Иногда они торопились. От Киммерстона был час езды, а у Годфри бывали назначены встречи.

– Нет, – ответил Годфри. – У нас свободна вся вторая половина дня.

Так что владелец принёс им напитки, меню и ушёл обратно на своё место за барной стойкой, к книге. Он читал «Братьев Карамазовых». Он поднял взгляд только раз, чтобы крикнуть:

– Повар сегодня в отличной форме. Можете смело брать любое из фирменных блюд.

Повар мог быть не в духе. Он был алкоголиком, обычно в завязке, и подвержен внезапным приступам ярости. Они улыбнулись.

– Извини за то, что сегодня произошло, – сказал Годфри. – Барбара настояла.

– Всё в порядке.

– Она бы заподозрила что-то, откажись я остановиться.

– Она ведь ничего не подозревает? – Это было единственное объяснение, которое нашла Энн приглашению Барбары тогда, в заповеднике Фонда дикой природы. Возможно, ей хотелось получше узнать противника.

– Нет, конечно, нет.

– Как прошёл… – Энн не знала, как это лучше назвать. «Банкет» напоминал о свадьбе, а «поминки» были слишком весёлым словом для фуршета в «Белом олене», – …мероприятие.

– Нормально, наверное. Я почти сразу ушёл.

– Как Невилл, держится? – Наверное, враждебность Барбары передалась ей, потому что простой вопрос против её воли прозвучал с оттенком сарказма. Годфри, казалось, не обратил на это внимания.

– Белла Фёрнесс была ему мачехой, не матерью. Не думаю, что они были особо близки. Не стоит ждать, что он будет огорчён.

– Нет, – сказала Энн. – Я не удивлена. Он всегда казался сухарём.

– Я не говорю, что ему всё равно. Он организовал для неё вполне достойное зрелище.

– Это как-то скажется на твоих планах на карьер? То, что Блэклоу теперь в руках у Невилла?

– С чего бы это?

– Доступ к карьеру станет в сто раз легче, если он даст тебе разрешение на использование дороги.

Он, нахмурившись, внимательно изучал меню. На мгновение ей показалось, что он вовсе не ответит.

– Я не уверен, что нам стоит обсуждать карьер, это неэтично. – Годфри говорил шутливым тоном, но его слова всё-таки звучали как предостережение. Энн могла понять, почему Барбара чувствовала себя исключённой из процесса.

– Что ты хочешь сказать?

– Я могу повлиять на результаты твоего исследования.

– Ах да! – воскликнула она. – Верно. У нас роман уже почти год, но разговор о Невилле Фёрнессе с большей вероятностью повлияет на мои суждения, чем это. Брось.

– Нам надо быть осторожными. Из-за этого.

– Я знаю! – Её разозлило, что он высказал это вслух. Затем что-то в его голосе, в том, как он опустил глаза в меню как раз тогда, когда она должна была встретить его взгляд, заставило её спросить: – Почему ты об этом заговорил? Кто-то что-то сказал?

– Нет.

– Но ты считаешь, что кто-то мог догадаться?

Он пожал плечами.

– Я имею право знать, тебе не кажется?

– Наш первый раз в Риверсайде. Когда мы вышли вместе, мне показалось, что я узнал машину на другой стороне дороги. Нас могли видеть. Это всё.

– Кто? Чья была машина?

– Невилла Фёрнесса.

– Ох! – вскричала Энн. – Просто замечательно! – Затем ей пришло в голову, что идея Барбары, считающей, что Невилл заставляет Годфри продвигать проект строительства вопреки его собственному мнению, может иметь под собой основания. Годфри бы на многое пошёл, лишь бы не огорчать жену и ребёнка.

– Невилл что-то сказал? – требовательно спросила она.

– Нет.

– Даже не напрямую? Он мог бы сколотить состояние на этой интриге.

– Даже не напрямую. – Ответ Годфри прозвучал раздражённо. Он никогда не говорил с ней в таком тоне.

– Извини, – сказала она. – В чём дело?

– Таких разговоров мне дома хватает.

– Каких разговоров?

– Барбара думает, что Невилл оказывает на меня слишком большое влияние. Ей никогда не нравилась перспектива строительства карьера. С тех пор как мы начали разрабатывать проект в деталях, она просто ни о чём другом не может думать.

– Может, она права!

– Нет, ты не понимаешь. Невилл не такой. – Он протянул ей меню. – Слушай, нам надо сделать заказ. Род будет задавать вопросы. – Хотя у Рода был вид человека, полностью поглощённого Достоевским. – Как насчёт этого? Кефаль, запечённая с луком шалот и молодым картофелем.

– Да, – сказала она. – Мне всё равно.

Они сидели в молчании, пока не принесли еду.

– Скажи мне, – начала она наконец. – Допустим, Невилл Фёрнесс не шантажист, но какой он вообще?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера Стенхоуп

Похожие книги