Крошечные заостренные челюсти зашевелились, и карлик пронзительно заговорил на языке, неизвестном Мэйсону.

— Прошу прощения, но я не говорю на вашем языке, — сказал Мэйсон на английском.

— Я... знаю ваш язык. Изучал записи, — сбивчиво ответил карлик на языке пленника и затем переключился на чистый семитский, говоря уже более бегло. — Давайте говорить на основном языке. В прошлом у меня были причины говорить на нем довольно много, хотя поначалу я столкнулся с некоторыми трудностями. Ты из будущего. Я тоже, но из будущего более отдаленного, чем твое.

Греддар Клон кивнул. Щупальце отпустило руку Мэйсона. Робот ушел и вскоре вернулся с кучей мехов. Карлик плюхнулся на них, робот принес еще столько же и кинул стопку к ногам Мэйсона. Он последовал примеру Владыки.

— Позволь мне объяснить. В своей эпохе я построил машину времени — проектор, отбросивший меня в прошлое. В своих расчетах я допустил ошибку, оказавшуюся практически смертельной. Я лишь хотел попасть в недалекое будущее, на пару дней вперед. Но поток времени был слишком быстр... Я очутился в этом древнем городе. И никак не мог вернуться обратно. Машина времени, разумеется, еще не существовала. И не будет, пока я не построю ее в далеком будущем.

Холодные глаза загадочно посмотрели на Мэйсона.

— Я построю это устройство заново. В этот раз... немного по-другому, поскольку не хочу опять ошибиться, — не собираюсь попадать в плиоцен или в мертвый безвоздушный мир. Я еще не закончил проверку. Знаешь, почему я рассказываю это тебе?

Мэйсон покачал головой. Мышцы его челюсти напряглись.

— Не из дружелюбия, нет. Мне нужен твой разум. Твой интеллект. Роботы подчиняются, но у них нет сознания. Есть определенные операции и подсчеты, требующие деликатного подхода... в родной эпохе у меня были способные помощники, но я, конечно, не могу использовать этих варваров. Ты можешь мне помочь. Твой мозг не очень развит, но зачатки научных знаний у тебя все же есть. Хотелось бы, чтобы ты согласился. — Посмотрев на Мэйсона секунду, Греддар Клон продолжал: — Это единственное, что поможет тебе вернуться в свое время. Не позволяй чувствам повлиять на твое решение. Люди здесь для меня ничего не значат. Как и ты, но, по крайней мере, ты можешь быть для меня полезен. Помоги — или умри.

Археолог замялся. Он не сомневался, что отказ будет означать смерть или, по меньшей мере, пытки. Какое-то время ему надо притворяться... пока он получше не поймет этот чужой, загадочный мир.

— Ладно. Я помогу тебе, — настороженно сказал Мэйсон.

— Хорошо. — Греддар Клон внимательно посмотрел на Мэйсона. — Ты устал. Тебе нужно поспать, а когда отдохнешь, мы сможем приступить.

Подошел робот. Взяв Мэйсона за руку, он повел его к проходу.

Раздался голос Владыки, бесстрастный и одновременно угрожающий.

— Помни — я не доверяю тебе. Но, думаю, ты понимаешь, что предательство приведет к твоей смерти!

<p>Глава IV</p><p>Заговорщики</p>

Не увидев ни одного сна, Мэйсон проспал в одном из пустых помещений Аль Бекра на куче мехов семь часов подряд. Поднявшись, он услышал незнакомый звук, подошел к двери и открыл ее. Снаружи, охраняя его покой, неподвижно стоял один из металлических роботов. Криво улыбнувшись, Мэйсон вернулся на свое ложе и опять уснул.

Когда он проснулся в следующий раз, то обнаружил, что его рот зажат грубой, мозолистой ладонью. Испугавшись, он секунду отчаянно отбивался, а затем успокоился, услышав настойчивый шепот Эриха:

— Тише, Мэй-жон! Не дергайся! — Суровое лицо шумера блестело от пота. — Нам надо торопиться. Тебе нужно проделать долгую дорогу, прежде чем Владыка пошлет за тобой, — сказал он и убрал руку ото рта Мэйсона.

— А как же робот... — Мэйсон кивнул на дверь.

Тонкие губы Эриха растянулись в ухмылке.

— Я позаботился о нем. Этим... видишь? — Из-под накидки он вытащил странный прибор в форме яйца, испускающий молочное свечение. — Я взял его у Мурдаха.

Мурдах! Мэйсон вспомнил — человек из будущего, которого Греддар Клон держит в подземельях Аль Бекра.

— Как...

— Мурдах умен... и могущественен, хотя и в оковах. Я посещал его — после того, как Владыка наказал меня за помощь тебе. — Шумер, поморщившись, осторожно почесал спину. — Я не люблю поцелуи кнута — нет! Ну, я рассказал Мурдаху о тебе, и у него появился план. Он дал мне оружие против металлических людей и попросил привести тебя к нему. И Аласу тоже, поскольку Владыка собирается ее убить.

— Тогда чего мы ждем? — спросил Мэйсон.

Энергично вскочив на ноги, он зашагал к двери. Его руки потянулась к кинжалу, висящему на поясе, но Эрих лишь усмехнулся.

— Опасности нет, — по крайней мере, пока мы идем тихо. — Оружие Мурдаха очень мощное.

Шумер открыл дверь. Робот неподвижно стоял у входа, в фасеточном глазе была пустота. Он даже не пошевелился, пока два человека проходили мимо него.

— Он под заклинанием, — пояснил Эрих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Похожие книги