крепко-накрепко сжимает в объятиях своих рук это божественное, восхитительное, столь желанное

тело, о котором прежде он бесполезно мечтал. Эта чистая, незамутненная юность, благоуханная и чу-

десная, словно жаркое дуновение огня сводит его с ума, воспламеняя его чувства в глупом и нелепом

порыве страсти…

- Я больше не могу… Ты – моя жена!.. Порвем с прошлым, начнем жизнь сначала!.. Я люблю

тебя!.. Люблю!.. Мы еще можем быть счастливы!..

- Никогда!.. Никогда!..

- Что?..

- Я скорее умру!.. Да, умру!..

Вероника с большим трудом освободилась от этих сжимающих ее рук. Неуклюжие пальцы

грубо разрывают ее одежду, но ночная тьма защищает ее.

Одним прыжком Вероника преодолевает лесенку, прячется за колонну и наконец убегает. Она

мчится вниз по склону холма, а на востоке уже брезжит бледное сияние дня…

165

***

- Вероника!.. Вы здесь?.. Что происходит?..

- Ничего… Ничего, думаю, уже ничего, Реверендо…

- Но Вы такая уставшая, у Вас нет сил!.. Вы прибежали оттуда, сверху, правда?..

- Да… Так и было…

- Вам плохо… Проходите, входите в дом, там Вы мне и расскажете… Садитесь сюда. Распоря

жусь, чтобы немедленно принесли горячего чая. Вы очень быстро бежали, правда?.. Нет, не отвечайте, не говорите, подождите... Хуана, Хуана!.. Немедленно завари чай. А лучше – свари кофе, поживее…

Ради Бога, Вероника, что с Вами случилось?.. Вы плачете?..

- Нет… Я не должна, я не хочу плакать.

- Здесь Вы можете поплакать, если хотите. Перед вами – настоящий друг, который отдал бы

свою кровь до последней капли, лишь бы не текли эти слезы, потому что Вы не должны плакать…

- Спасибо!.. Но это – ничего. Был только миг, глупый миг страха!..

- Этот человек осмелился угрожать Вам?..

- Нет…

- Он обидел Вас?.. Быть может, он захотел дурно поступить с Вами?..

- Прошу Вас, не расспрашивайте меня!.. Спасибо за то, что предоставили мне убежище… но

позвольте мне промолчать…

- Вероника, если Вы мне прикажете, я уважу Ваше молчание, но мне хотелось бы знать. Я пред-

почел бы узнать все, чтобы постараться защитить Вас… Сан Тельмо – вне себя. Ему можно доверять

не больше, чем умалишенному. В городе он содержался бы в сумасшедшем доме, а здесь он позволяет

себе разгуливать на свободе и с оружием в руках вытворять, что ему нравится…

Почти не отдавая себе отчета Реверендо Джонсон сжал ледяные, дрожащие руки Вероники в

своих, когда, тихо ступая, вошла босоногая служанка-туземка, неся попрошенный ее хозяином кофе.

- Выпейте немного кофе. Вам нужно восстановиться. Вы еще не пришли в себя от потери кро-

ви… Но зачем Вы должны были бежать сюда?.. Разве там не было Аделы, Ботеля, слуг?..

- Ботель!..

- Так я себе и представлял!.. Я видел их выходящими из таверны. Ботелю нужно было, чтобы

индеец привел ему в поводу лошадь… Он едва мог удержаться на ней верхом, и в таком состоянии

этот человек…

- Замолчите, прошу Вас!..

- Вероника, расскажите мне все, как брату!.. Что Деметрио де Сан Тельмо замышляет против

Вас?..

- Вы можете представить себе это… Клянусь, я не прибежала бы сюда, если бы только моя

жизнь не находилась в опасности…

- Но, как?..

- Есть оскорбления, которые хуже смерти.

- Что Вы говорите?.. Этот мерзавец осмелился на…

- И несмотря ни на что, он – мой муж.

- Ну и ну!..

- Но я не смогла этого выдержать!..

- Это немыслимо!.. Ясно, что алкоголь свел его с ума.

- Реверендо Джонсон, Вы знаете об ужасающей борьбе, в которой душа Деметрио сражается са-

ма с собой.

- Вероника, я знаю только одну вещь! Вы не можете больше оставаться рядом с ним ни минуты.

Вам нужно попросить помощи у своих родных. А тем временем вы приютитесь в этой церкви, и я по-

прошу сеньору Ботель, чтобы она помогла мне защитить Вас…

- Бедная Адела Ботель!.. А кто защитит ее?..

- Да, правда, этот ужасный безвылазный тупик, а Вы упорно открещиваетесь от единственной

166

возможности сбежать. Напишите Вашей семье, Вероника!.. Мы пошлем гонца в Куйабу. Хорошо

заплатив, будет несложно раздобыть его. В моей власти до сих пор находятся четыре мешка золота

Деметрио де Сан Тельмо.

- Что Вы говорите… Расплатиться его золотом?..

- К сожалению, лично у меня ничего нет, но я прислушиваюсь к своей совести. Возьмите отсюда

самое необходимое, что впоследствии можете вернуть, если Вы настолько щепетильны…

- Написать дяде!..

- Расскажите ему правду… Всю правду!..

- Правда страшна и ужасна!..

- Пишите прямо сейчас. Проходите в мой кабинет. Я найду человека, который может его доста-

вить. Не сомневайтесь больше, решайтесь… Если бы моя бедная дружба нашла отклик в Вашем серд-

це, если бы жертвуя своей несчастной жизнью, своей печальной жизнью я мог бы добиться Вашего

спасения…

Прервав пастора раздались шаги, и прозвучал голос.

- В этом нет необходимости, Реверендо Джонсон. Жизнь сеньоры Сан Тельмо никоим образом

не подвергается никакой опасности!..

- Деметрио!..

- Сан Тельмо!.. Вы – здесь…

- Вы даже имели неосторожность оставить дерь открытой.

Мрачно сдержанный и необычайно непринужденный, с горящими серыми бездонными глазами

на ужасающе бледном лице, Деметрио прислонился к дверному косяку. С похмелья у него кружится

Перейти на страницу:

Похожие книги