– Да, Джейсон, как насчет этого? – невинно поинтересовался Райн. – Вы могли бы помогать Челси натягивать холсты и вдыхать аромат красок, когда она будет писать свои новые картины. Это наверняка мечта каждого хозяина галереи – иметь своего личного художника.

Джейсон, слегка прищурясь, посмотрел на Райна, простодушно улыбавшегося ему, и снова ничего не ответил.

Челси понравилось замечание Райна, она по-дружески ткнула его локтем и снова заговорила с Джейсоном:

– А знаешь, он прав. Ты мог бы забирать мои картины сам. Зачем мне лишний раз ездить в центр города? – Челси весело рассмеялась. – Мы назвали бы наш дом мансардой и жили как бедные студенты лет двести назад – голодно, холодно, но вдохновенно.

– Звучит не слишком заманчиво, – небрежно произнес Джейсон. – Голодать не могу ни при каких обстоятельствах, а вдохновения тебе и так не занимать.

Подружки переглянулись, и Челси заметно погрустнела. Но вскоре она снова развеселилась. Но веселье это не могло обмануть Райна. «Нет, во что бы то ни стало я должен рассказать ей правду о Джейсоне. Но как?..» – ломал себе голову Райн. Когда-то Карен говорила ему, что Челси свойственно сближаться с мужчинами, от которых лучше держаться подальше. Сейчас он видел своими глазами, что имела в виду Карен.

<p>Глава 10</p>

Улица, на которой находилась галерея Джейсона, была очень оживленной, и Челси с большим трудом уда лось найти место для парковки. Каждый раз, бывая в центре, она проклинала свою громоздкую машину, с которой вечно возникали проблемы. В воздухе уже чувствовалась запоздавшая осень, и Челси не столько по необходимости, сколько по привычке, выходя из машины, накинула себе на плечи вязаную кофту. У входа в галерею ее встретил незнакомый мужчина.

– Вам помочь?

– Я Челси Кэвин. У меня здесь выставлено не сколько картин.

– Да, конечно. Простите, что я не сразу узнал вас. – Мужчина снова улыбнулся, но уже не так приветливо.

– Все в порядке. Я прихожу так редко, что неудивительно, когда меня не узнают. Джейсон у себя?

Незнакомец замялся, а затем сказал:

– Нет, он не приходил. Сегодня его не будет. Челси расстроилась.

– А вы передали ему мою записку? Мне необходимо для выставки в Вако забрать несколько моих работ.

– Да. Он распорядился выдать вам все, что вы пожелаете.

– Я надеялась застать его. – Челси слегка смутилась. – Это очень важная для меня выставка. Я думала, что он сможет помочь мне выбрать что-нибудь более выигрышное.

– Я уверен, что смогу вам помочь. – Мужчина вел себя подчеркнуто вежливо, но холодно и неприязненно.

– В этом нет необходимости. – Челси подошла к одной из своих картин. – Кто-нибудь интересовался ею? Кажется, она здесь уже зависелась…

– Боюсь, что так, – ответил незнакомец и выразительно посмотрел на свои часы, дескать, не пора ли уже закругляться с разговорами.

Челси видела этого мужчину впервые и непонятно почему явно раздражала его.

– Я возьму эту вещь с собой. Мне не хочется, чтобы она висела до тех пор, пока все не заметят, что ее не покупают.

– Вы можете взять и ту, что висит на задней стене. По той же самой причине.

Мужчина удалился, чтобы снять со стены картину.

Глядя ему вслед, Челси лихорадочно соображала: зачем Джейсон держит такого неприятного человека, и почему он не хочет встретиться с ней в галерее? Может быть, ему просто не передали ее записку? Из шести своих пейзажей Челси выбрала четыре. С помощью незнакомца она отнесла их к своей машине.

Упаковывая холсты в багажник, Челси ненароком оглянулась и увидела супружескую чету, заинтересовавшуюся выносимыми из галереи картинами. Супруги направились к продавцу. Челси же, стараясь оставаться незамеченной, последовала за ними. Разыгравшаяся вслед за этим сцена изумила ее до крайности.

События разворачивались следующим образом: суп руги долго на ломаном английском (судя по всему это были иностранцы) выясняли у продавца что-то относительно только что вынесенных картин, а затем, долго и громко ахая, поспешили уйти.

– Они спрашивали о моих картинах? – едва сдерживая гнев, спросила Челси, подойдя к продавцу.

– Вам показалось, – холодно ответил он.

Но Челси, как говорится, закусила удила: она решила, во что бы то ни стало выяснить, в чем тут дело и догнала супружескую пару.

– Добрый день. Меня зовут Челси Кэвин. Мне показалось, вы заинтересовались одной из моих картин. Если у вас есть вопросы, я с удовольствием отвечу на них.

Дама улыбнулась:

– Как жаль, что все ваши картины уже проданы.

– Отчего же все? – удивилась Челси. – Рядом с выходом висят два моих пейзажа. Хотите посмотреть?

Супруги радостно закивали в ответ.

– О! Великолепно! – подходя к картинам, воскликнула дама. – Это как раз то, что нам нужно.

Не долго думая, Челси сняла со стены выбранную супругами работу и тут же продала ее. После того как супружеская чета удалилась, она чуть ли не с кулаками кинулась на продавца.

– По какому праву вы не дали людям купить мою картину? – Ее ярость не знала предела, ведь именно сейчас она, как никогда раньше, нуждалась в деньгах.

– Видимо, я неправильно понял этих иностранцев, – довольно нагло отвечал продавец.

Перейти на страницу:

Похожие книги