Ресторан оказался почти полон, разодетые журналисты внимательно разглядывали входящих, как бы оценивая, стоит ли заводить с ними разговор. У знаменитой стойки бара из орехового дерева толпились люди, пропуская рюмочку перед обедом. Стоял шум, многие здоровались друг с другом, бармен едва успевал смешивать коктейли.
Входя в ресторан, Эбби нацепила на лицо маску равнодушия. Ее встретил метрдотель, и она последовала за ним мимо столиков, за которыми сидели как люди в деловых костюмах, так и важные персоны в дорогих нарядах. На Эбби был черный креповый брючный костюм и ярко-красная блузка. Она тщательно уложила волосы, потратив на это целых сорок пять минут. Джей уже ожидал ее за столиком, и вся решимость Эбби тут же улетучилась, когда она увидела, что ему каким-то образом удалось заполучить единственный в ресторане столик, пригодный для романтических встреч. Столик на двоих удобно располагался за колонной, а висевшие на колонне кашпо с цветами еще более скрывали столик от посторонних глаз. На всех других столиках смело можно было бы поставить таблички: «Смотрите на нас, пожалуйста, нам нечего скрывать», а вот этому столику больше подошла бы табличка: «Оставьте нас в покое!».
– Эбби! – Джей вскочил из-за стола, кинулся к ней и обнял, не дав ни малейшего шанса бросить небрежным тоном «Привет, Джей» и сделать вид, что просто двое коллег решили вместе пообедать. Метрдотель, видавший и не такое и сразу понявший, в чем здесь дело, спокойно наблюдал, как знаменитую замужнюю Эбби Бартон обнимает за талию мужчина, абсолютно точно не являющийся ее мужем.
– Джей, ты зря выбрал этот столик, – громко заметила Эбби, смущенная и поведением Джека, и присутствием метрдотеля. – Что, если кто-то с работы захочет поговорить с нами? Они нас тут не найдут.
– А нам и не нужно, чтобы нас кто-то искал, – многозначительно посмотрел на нее Джей.
Метрдотель удалился, и Эбби с раздражением подумала, что он наверняка пошел звонить какому-нибудь знакомому представителю желтой прессы.
– Джей, – прошептала Эбби, когда они остались одни, – это плохая идея. Люди знают меня. Если они увидят нас в этом укромном уголке, они пошевелят мозгами и все поймут.
– Ну и пусть понимают, мне на это наплевать, – парировал Джей, продолжая держать Эбби за руку.
Чувствуя все более нарастающую неловкость, Эбби быстро опустилась на свой стул, швырнула на колени салфетку и спряталась за меню огромного размера. Все получалось не так, как она планировала. Джей словно намеренно выставлял напоказ их отношения, а ей в данный момент хотелось только одного – заявить ему, что между ними все кончено, а затем выбежать на улицу и облегченно вздохнуть с чувством выполненного долга.
Однако излишняя мягкость ее характера не позволяла ей сделать это. Джей так обрадовался, увидев ее, и ведь он тоже рисковал своим браком ради нее. Так что Джей заслуживал того, чтобы они расстались по-хорошему. И все надо было сделать как-то поделикатнее.
– Как твои дела? – спросила Эбби глядя поверх меню.
– Вот увидел тебя, и все стало хорошо. Я не перестаю думать о тебе, Эбби. Ты полностью завладела моими мыслями.
– Давай сделаем заказ, а потом поговорим, – предложила Эбби. Поведение Джея совсем выбило ее из колеи. Черт побери, что же ей делать в этой ситуации? Ладно, надо подождать, когда принесут еду, а во время еды она постарается высказать Джею всю невеселую правду. Однако метрдотель, похоже, предупредил официантов, чтобы они особо не тревожили «голубков», так что Эбби тщетно оглядывалась вокруг в поисках официантов. – Джей, я здесь очень неловко себя чувствую, – нервно промолвила Эбби. – Здесь так много людей.
– Но ты же сама предложила встретиться именно здесь, – напомнил Джей.
– Да, но не за этим столиком. Мы с тобой сейчас похожи… – Голос Эбби дрогнул, и она не закончила фразы.
– Ты хочешь сказать, что мы похожи на любовников, – с лукавым видом подсказал Джей.
Наконец подошел официант. Он поставил на стол бутылку шампанского в ведерке со льдом. Эбби вздохнула и подумала, что осталось только заказать устриц, и эту картину можно будет назвать «Прелюдия секса».
– Вы можете принять заказ? – спросила она у официанта. – Я тороплюсь, мне надо вернуться на работу.
– Разумеется, мадам.
Эбби заказала салат и жареную рыбу, а Джей выбрал телятину с грибами, но при этом он долго расспрашивал официанта, что в этом блюде за грибы и как приготовлена телятина. «Господи, как он может есть телятину?» – ужаснулась Эбби, и тут до нее дошло, что ей передались вегетарианские убеждения Джесс. Как вообще она могла переспать с мужчиной, который ест телятину?
Когда официант принес еду, Эбби подвинула к себе тарелку с салатом и неожиданно ощутила, что еще никогда в жизни не была так голодна.
– Успокойся, дорогая, – сказал Джей, разливая по бокалам шампанское. – Я понимаю твое состояние. В следующий раз мы найдем более укромное место.
– Следующего раза не будет, – резким тоном заявила Эбби.