– Что молодая красотка вроде тебя знает о стрельбе из пистолета?

– Молодая красотка, живущая в большом городе, после заката не может даже в магазин выйти без защиты.

Он пялился на меня ещё какое-то время, но я упорно не отводила взгляда. Наконец Уолтер вздохнул и достал из-под прилавка пистолет.

– Я должен проверить твоё разрешение, прежде чем продать оружие. Но в ближайшие десять минут я проверку запустить не могу, и так как ты родственница Мардж, я одолжу тебе мой личный пистолет. Если потеряешь или пристрелишь кого-нибудь, кроме аллигатора, я скажу, что ты его украла.

– Отличный план. – Я убрала винтовку в коробку и схватила пистолет. – Полагаю, вам знакома Большая Нужда?

– Угу. Там рыболовный лагерь.

– Есть там что-нибудь, чего мне стоит остерегаться?

Уолтер фыркнул:

– О да. Ты едешь с ними в одной лодке.

Я сунула пистолет в штаны и поспешила покинуть магазин, пока не передумала. Очень уж сходились наши со стариком мысли.

Ида Белль сидела в хвосте алюминиевой плоскодонки рядом с подвесным мотором. Герти, нацепившая спасательный жилет, устроилась на центральной скамейке и покосилась на меня, когда я приблизилась.

– А лодку побольше взять нельзя? – спросила я.

– Большая по каналу не пройдёт, – отозвалась Ида Белль.

– А эта точно не потонет?

Она нетерпеливо всплеснула руками:

– Просто садись вперёд. Если не собираешься тут плясать, лодка выдержит. И не могла бы ты нас оттолкнуть?

Глядя на сомнительную жестянку, я заколебалась, но тут же себя обругала. Я много раз видела, как запускают лодки в кино. Справлюсь.

Я отвязала верёвку от гигантского столба и немного подтолкнула нос лодки ногой. Видимо, посудина покоилась на весьма скользком месиве, потому что от лёгкого движения вдруг начала разворачиваться. В панике я сиганула с берега на борт и замерла на самом носу в боевой стойке дзюдо.

Герти зааплодировала, ухмыляясь от уха до уха:

– Потрясающе. Я думала, ты плюхнешься в байю, и нам придётся тебя вытаскивать и покупать новые болотники.

Супер. Двадцать пять лет обучения боевым искусствам, и мне удалось повеселить праматерь динозавров на байю. Папа мог бы гордиться.

– Мне казалось, болотники непромокаемые, – удивилась я. – Почему пришлось бы брать новые, упади я в реку?

– Они водонепроницаемые, – поправила Ида Белль. – А значит, как только погрузишься в воду по талию, они наполнятся и потянут тебя на дно, точно камень. Если вдруг – сразу снимай их и бросай. Ну и придётся покупать новые.

– И часто такое случается?

– Наверное, чаще, чем тебе хотелось бы.

– Эм-м-м.

– Может, сядешь уже? Или мне так и рулить по байю, пока ты стоишь, словно украшение на капоте тачки Джеки Чана?

Я спрыгнула в лодку и уселась на передней скамье. Вовремя. В следующее мгновение Ида Белль запустила мотор, и за секунду нас подбросило вверх и швырнуло на добрых пять метров вперёд. Не упирайся я ногами в дно, уже бы целовала алюминий.

Герти повезло меньше. Она навернулась со скамьи назад, не выпуская из рук дробовик, и подстрелила фонарь на пристани Уолтера. Оглянувшись, я увидела его самого, стоящего у задней двери магазина и качающего головой.

– Я включу это в ваш счёт! – прокричал старик, пока мы уплывали прочь.

Я надеялась, что у Иды Белль были богатые родители или высокооплачиваемая работа. Иначе ей придётся выйти за Уолтера, только чтобы расплатиться.

Поднявшись, я шагнула к Герти, забрала дробовик и помогла ей усесться на скамейку.

– Я его подержу. – Я кивнула на оружие.

– Он был взведён. – Герти хмуро посмотрела на Иду Белль. – Кто оставляет дробовик взведённым?

– Я. На прошлой неделе я вывихнула запястье, и реакция замедлилась.

Лицо Герти прояснилось.

– Ну почему ты сразу не сказала?

Я вдруг осознала серьёзность предупреждения Уолтера.

– Итак, далеко до Большой Нужды?

– Не больше двадцати минут, байю спокоен, – ответила Ида Белль, и лодку подбросило на волне, так что у меня чуть зубы не вылетели.

– А лагерь Харви на берегу?

«Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста».

– Не сейчас. Отлив, уровень воды низкий, так что прямо до его пристани не доплывём. Четверть мили придётся идти пешком.

Я даже не потрудилась сдержать вздох. Казалось, что прошёл уже целый день, а нам ещё предстояло плестись по грязи, найти Мари, убедить её вернуться в Греховодье, притащить её обратно, если вдруг заартачится, придумать разумное объяснению её пребыванию на Большой Нужде и свалить убийство Харви на кого-нибудь другого.

Я ядерную боеголовку обезвреживала с меньшими усилиями.

<p>Глава 8</p>

Учуяла я Большую Нужду намного раньше, чем увидела. Хотелось бы сказать, мол, это потому, что я сидела лицом в другую сторону, но нет. Ароматы острова ударили в нос ещё до того, как узкий канал изогнулся и перед нами предстало место назначения.

Побледнев, я смотрела, как Герти достаёт ментолатум. Затем вспомнила, что Уолтер обо мне позаботился, и выудила из кармана такую же баночку. Ткнув пальцем в гель, я намазала ноздри, слегка вдохнула…

И чуть не грохнулась в обморок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Фортуна

Похожие книги