Тайрон. Я в трактире не пил. Решил дотерпеть до тебя, зная, какой ты…
Хоган. Какой я?
Тайрон. …по слухам, гостеприимный хозяин.
Хоган. Кругом одни лжецы. Так ты не выпил в трактире? Видно, воздух сегодня весь пропах спиртным, хотя до твоего прихода я этого не чуял. Ты, значит, на воду перешел? Прекрасно. Извини, что я не так тебя понял.
Тайрон. Я уже двадцать пять лет хочу перейти на воду, но врачи строго-настрого запретили. Это смерть, говорят, – при моем слабом сердце.
Хоган. Так у тебя сердце слабое? Ну и ну, а я-то думал, что голова. Спасибо, что сказал. Как раз хотел угостить тебя виски, но виски – это самое вредное для…
Тайрон. Врачи говорят, это вопрос жизни и смерти. Мне необходимо взбадривающее – один хороший стаканчик после нагрузки на сердце от ходьбы по жаре.
Хоган. Тогда поди в трактир и нагрузись двумя хорошими.
Джози
Тайрон
Джози. Тебе лучше знать. Если хочешь выпить, заплати ему или умрешь от жажды.
Тайрон. Буду спорить, на этот раз он меня угостит.
Хоган. Спорим!
Тайрон. Когда услышишь, какую я тебе принес новость, за бутылкой побежишь на радостях.
Хоган. Ну, это если я от радости ума лишусь.
Джози
Тайрон. Мне сорока на хвосте принесла, что скоро к вам пожалует одна высокая персона.
Хоган. Опять шериф. Я это понял по твоей довольной морде.
Тайрон. На этот раз – нет.
Джози. Говори, несчастный.
Тайрон. Нет, жульен покрупнее шерифа.
Хоган
Джози. Не верится в такое счастье.
Тайрон
Джози. Откуда ты знаешь?
Тайрон. Симпсон сказал. Я видел его в трактире.
Хоган. Управляющий. Английская морда.
Тайрон. Он помирал со смеху. Сказал, что сам подал идею Хардеру: вы будете потрясены, если удостоит вас своим визитом.
Хоган. Потрясены – не то слово. Правда, Джози?
Джози. Да уж.
Тайрон. На этот раз он душою с вами. Он не любит своего хозяина. Даже сказал мне так, что надеется, вы его убьете.
Хоган. Провались он со своими надеждами. Жаль, что не вдвоем приедут.
Джози. Ну, хорошего понемножку.
Тайрон
Хоган. Считает? Ну-ну.
Джози. Джим, с чего это Хардеру вздумалось?
Тайрон. Кажется, у него в имении пруд, где берут лед.
Хоган. Ага! Вон оно что!
Тайрон. Да. Оно самое. У Хардера жизнь поставлена на барскую ногу. Он дорожит этим прудом. А ваш свинарник недалеко от его пруда.
Хоган. Для свиней прогуляться туда – пять минуток.
Тайрон. А забор там у Хардера почему-то все время ломается.
Хоган. Забор – вообще странная штука. На него нельзя положиться.
Тайрон. Симпсон говорит, его десять раз чинили, и каждый раз наутро он опять повален.
Джози. Чудеса! Не иначе, тролли орудуют. Не представляю, кто еще. А ты, отец?
Хоган. Не представляю.
Тайрон. А Симпсон представляет. Он знает, что это твоя работа, и хозяину так сказал.
Хоган
Тайрон. А после аварии с забором твои свиньи прогуливаются – как ты изящно выразился – к пруду и валяются там в свое удовольствие.
Хоган. Правильно. Это свободные американские свиньи и своего не упустят. Как папаша Хардера, который деньги для него заработал.
Тайрон. Согласен. Но почему-то Хардеру не нравится, когда у него летом лед со свиным душком.
Хоган. Видать, чувствительный. Слышишь, Джози, чувствительный, так что палку свою в дом унеси.