Ари ошарашено глядела на него, к его величайшему удовольствию. Ее сочные губы были влажными, серебристо-серые глаза были томно прикрыты. И Крэй знал, что, если бы он прикоснулся к ней снова, она бы не сопротивлялась.

Это хорошо.

Он хотел, чтобы она испытывала желание. Хотел, чтобы она терялась в догадках, почему он не пошел дальше. Хотел, чтобы она ждала, когда он предпримет следующую попытку.

— Нам пора, — сказал он.

Ари как в тумане подошла к черному дракону и беспрекословно легла в его когтистые лапы. Она так и не заметила, как они подлетели к замку и услышала словно издалека: — А сейчас держись и прыгай, — и он ее аккуратно перебросил через открытое окно в ее комнату. Ари даже не то чтобы возмутиться не успела, она не поняла, как оказалась в своей комнате, прижатой к стене, и распаленный мужчина завис над ней огромной скалой.

— Кхе кхе… — раздалось в комнате культурное покашливание. Двое молодых людей застыли. Ари выглянула из-за плеча мужчины.

— Софи! — прошептала она.

Крэй стиснул кулаки и запрокинув голову боролся со своими чувствами и желанием.

— Может нам напугать твою тетушку, и она исчезнет? — предложил он.

— Крэй! — возмутилась Ари, а потом высвободилась из объятий мужчины и бросилась обнимать тетушку, которая поднялась с кресла и прижала к себе племянницу. — Познакомься… это моя тетя Софи, — обернула свое радостное личико к мужчине.

Он медленно повернулся и посмотрел на красивую блондинку. Тетя? — удивился Крэй, он бы сказал, что перед ним старшая сестра его маленькой луны.

— Рад знакомству, и вы очень вовремя тетушка Софи, — чуть поклонившись произнес Крэй.

— Софи, это Крэй Эр-Тэгин.

Тетушка с любопытством разглядывала молодого мужчину, а потом перевела взгляд на племянницу, — Убийственный мужчина.

— Тетя! — шикнула Ари.

— Позвольте узнать, как вы здесь оказались? — сухо поинтересовался Крэй.

Тетушка улыбнулась, — А давайте поговорим…

— Через полчаса жду вас обеих в библиотеке, — только и сказал он.

Ари и тетушка в полном молчании проследили за мужчиной, который больше ни сказав ни слова вышел и закрыл за собой дверь.

<p>Глава 27</p>

Глава 27

— Ох, Софи… — выдохнула Арина, когда за Крэйем закрылась дверь. Она еще не могла прийти в себя от жарких объятий мужчины и внезапному повторному появлению тетушки.

— Девочка моя, что у тебя с этим красавчиком? — и тетушка задумчиво посмотрела на закрытую дверь.

— Ох, тетя, — Ари села в кресло и схватилась за голову. — Я и сама не знаю.

— Ты что пила? — тетушка взяла пустую бутылку, принюхалась и вопросительно взглянула на племянницу. Ари махнула рукой.

— Мне нужно привести себя в порядок, меньше чем через полчаса нас ждут в библиотеке.

— Это точно, — оглядела тетушка племянницу с ног до головы, — а потом, моя дорогая, ты заново мне все расскажешь, а также объяснишь, почему ты влетела в окно, а после следом и тот мужчина. Странный способ ходить на свидания.

Арина смутилась, тут же понимая, что тетя видела достаточно, чтобы требовать объяснения.

— Он тебе нравится? — Софи хитро прищурила глаза, а Ари вскочила и нервно заходила по комнате.

Тетушка следила за метаниями племянницы, — Ну, что ты так нервничаешь, девочка моя, можешь не отвечать… вижу, что нравится.

— Нет, тетя, не нравится, — прошипела Арина, — если бы не твое внезапное появление я боюсь даже подумать, чем бы все закончилось!

— О! Мне очень жаль, что я вам помешала…

— Наоборот, ты оказалась в нужное время и в нужном месте.

— Тогда ничего не понимаю… — растерялась тетушка.

— Тут и понимать нечего, — остановилась Арина. — Я не готова к таким… таким… отношениям…

— Но почему?! — воскликнула тетушка. — Вы молоды, вас тянет друг к другу, да и то, что я видела…

— Прекрати Софи… — Ари снова уселась в кресло. — Я не хочу влюбляться. Я… мне надо вернуться домой. Мы с ним живем в разных мирах. Мое место не здесь. Черт, — простонала она, глядя в небесно-голубые глаза тетушки. — Это не только унизительно, это неудобно. Я испытываю вожделение к Крэйю. Некстати, что именно сейчас. И что из всех мужчин — к нему.

— Согласна, в этом есть некоторое неудобство. Но интересная, трудная задача, ты не находишь?

— Трудная задача — это попасть обратно домой, — жестко высказала Ари.

— Гораздо полезнее было бы привадить этого мужчину к себе, — изрекла Софи. — Он очень богат?

— Богат, сын императора.

— О! — воскликнула тетушка.

— Он дракон.

— Потрясающе. У него прекрасная родословная, богат, молод, силен, здоров, дьявольски хорош собой, и ты чувствуешь к нему непреодолимое влечение.

— Он — не материал для мужа.

— То, что я описала — наилучший материал для мужа.

— И тебя не смущает, что он — дракон?

— Нисколько радость моя и это весьма… — тетушка старалась найти подходящее определение, — …весьма привлекательно, горячо и необузданно.

— Боже… Софи, — Ари с укоризной посмотрела на тетушку. — Ты неисправима и весьма романтична.

— Тебе самой не помешало бы быть чуточку похожей на свою горячо любимую тетушку и на всю ситуацию взглянуть проще.

— Твоими глазами? — съехидничала Ари.

— Вот именно! — твердо произнесла Софи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Луна для Дракона

Похожие книги