Я выбрала подходящие приправы и вместе с солью и перетертыми бомбидорами смешала все это с обжаривающейся курочкой. Через пару-тройку минут посыпала продукты просеянной мукой и снова перемешала. Добавила немного воды и, потушив минут пять, украсила блюдо мелко порубленными чесноком и зеленью. Маслом каша обижена не была и к ней отлично подойдет мой импровизированный гуляш.

- Почему у нас одни лепешки? – спросила я повара, который просто сиял от удовольствия. – Я ела эту выпечку за обедом и теперь снова вижу их.

- Я проспал… - Дуглас немного покраснел. – Но ридганда Гортензия и герцог, больше любят кукурузные лепешки, чем хлеб… Он у нас быстро черствеет…

- Просто ты не умеешь печь вкусный хлеб, - я посмотрела на оставшийся кусок хлеба и сказала: - Неси колбасу и сыр. Сейчас сделаем горячие бутерброды.

Повар помчался в кладовую, а я в который раз поразилась такому равнодушию к пище, которую они готовят. Ну ведь есть почти все!

Значит, на завтрак нужно придумать бутерброды с другими составляющими.

Через несколько минут Дуглас уже резал колбасу ломтиками, а я не выдержала и взялась за бомбидоры и перец. Смазав хлеб сметаной, смешанной с укропом и чесноком, я уложила на него бомбидоры, колбасу, перец и присыпала сыром.

- Вот и все! Пока наши бутерброды будут готовиться, я заварю нормальный чай, - я взялась за жестяную коробку с черным чаем. – Вы совершенно не умеете его заваривать!

Только я поставила чайничек у огня, как в кухню заглянула Берта и сказала:

- Ридганда, вас герцог зовет!

Ох, я совершенно забыла о том, что Леон ждет меня в кабинете! Вымыв руки, я сняла передник и быстро пошла в кабинет, надеясь, что мои щеки не горят огнем от жара печи.

- Проходите, - герцог поднял голову от расчетных книг, после того, как я постучала и осторожно заглянула в комнату.

В кабинете царил вечерний полумрак, лишь свечи и огонь в камине рассеивали золотистое сияние. Потрескивали дрова, тихо скрипело перо, которое держал в длинных пальцах герцог, и мне стало как-то по-домашнему уютно… Быстро я, однако обжилась…

- Чему вы улыбаетесь, Рианнон? – услышала я голос мужа и поняла, что мои губы растянулись в улыбке.

- У вас замечательный кабинет, - сказала я, и он тоже улыбнулся.

- Благодарю вас. Присаживайтесь.

Я опустилась в кресло и, сложив руки на коленях, приготовилась к допросу по поводу «Лунной радуги». Но я ошиблась…

- Чем вы занимались сегодня, после того, как проводили сестру? – Леон откинулся на спинку кресла и с интересом посмотрел на меня.

- Была на кухне, - честно призналась я. – Мы с поваром обсуждали завтрак.

- Да, это был глупый вопрос, - еще шире улыбнулся он, демонстрируя красивые зубы. – Ваши щеки все еще пылают.

- На кухне жарко, - мне еще было неловко в его обществе, а так как он еще и нравился мне, я чувствовала, как начинаю смущаться, будто семнадцатилетняя девочка. – Вы позвали меня, чтобы требовать правду об украденной диадеме?

- Я позвал вас, чтобы поговорить о наших отношениях, - вдруг сказал он. – О «Лунной радуге» я все равно узнаю всю правду, пусть немного позже. Она вернулась в замок и это главное.

- О наших отношениях? – я вскинула на него глаза. – А разве у нас есть отношения?

- Нет, но так как мы женаты, должны быть, - его глаза немного потемнели и в них опасно вспыхнули золотистые блики огня. – Вы понимаете, о чем я, Рианнон?

- Да, я понимаю, - кивнула я, решив не юлить и не корчить из себя дурочку. Что в этом такого, если я стану вести себя как взрослая женщина, коей и являюсь? – Вы хотите поговорить со мной о постели?

Глаза герцога слегка увеличились, а брови поползли вверх.

- Что вы знаете об этом?

- Достаточно, чтобы спокойно относиться к таким вещам, - ответила я и вдруг испугалась – что он сейчас подумает обо мне? Нужно быть осторожнее со словами! Я смущенно улыбнулась и добавила: - Мне об этом рассказывала матушка, ведь я уже давно достигла брачного возраста.

Его брови опустились на место, и я облегченно выдохнула.

- Это хорошо, что вас не пугает стремление мужчин получить наследника, - медленно произнес он, не сводя с меня взгляда. – Меня приводят в ужас жеманные девицы, прячущие свои бледные телеса под безразмерными сорочками. Но понимая ваше состояние и то, что вы пережили, я не стану требовать от вас супружеского долга. Осваивайтесь, герцогиня, а с этим мы разберемся потом.

О как! Да он еще благороднее, чем я представляла! Приятно, черт возьми…

- Благодарю вас, - тихо ответила я. – Это мудрое решение.

- Увидимся за ужином, - усмехнулся он, но когда я уже взялась за ручку двери, окликнул меня: - Жена…

- Да? – я посмотрела на него через плечо.

- Но вы должны знать, что это решение далось мне с трудом.

Я тихо засмеялась и, выйдя в коридор, услышала, что он тоже смеется.

Ужин удался на славу. Леон и Гортензия были в восторге, а мне это ужасно нравилось. Глядя на довольного герцога, я решилась на просьбу.

- Ридган, позвольте мне завтра навестить госпожу Розмари и заодно забрать котенка.

- Котенка? – Гортензия с любопытством повернулась ко мне. – У тебя есть котенок, дорогая?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Осколки империи

Похожие книги