Лили рассеянно слушала историю Анны, смотря из окна автомобиля на солнечные улицы Лондона. Праздничный вид города резко контрастировал с мрачным настроением девочки. Она никак не могла прийти в себя. Если бы утром ей сказали, как трагично все обернется, она бы просто не поверила своим ушам.
После исчезновения Доров менее жутко в театре не стало. Инспектор с покрасневшим от злости лицом пинал спиритическую камеру ногами в поисках потайной двери. Остальные полицейские обыскивали театр и опрашивали тех зрителей, что не успели сбежать.
Лили, Толли и Малкин растерянно стояли посреди сцены – про них как будто забыли. Наконец к ним подошел констебль Дженкинс и предложил отвезти их в Гильдию механиков.
Лили беспокойно ерзала на сиденье. Анна обняла ее за плечи, но вскоре они оказались у здания «Механического вестника», и настало время прощаться.
– Если тебе что-то понадобится, – сказала Анна, – ты найдешь нас с Толли здесь. Я надеюсь, Роберта, его маму и сестру очень скоро найдут. А ты возвращайся к папе. Передавай ему привет и скажи, что я изо всех сил постараюсь вам помочь. А пока мы с Толли поломаем головы над твоей загадкой.
– Какой загадкой? – спросил констебль, когда Анна и Толли вышли из машины.
Лили помахала им на прощание и сделала вид, что не слышала вопроса. Паромобиль тронулся с места, и здание «Вестника» осталось позади.
– Почему вы не сказали нам, что устроили засаду Джеку? – спросила Лили у Дженкинса.
– По той же причине, по которой вы не сказали нам, что нашли медальон. Мы не хотели, чтобы вы вмешивались.
– Разве Роберт не заслуживал встречи с мамой?
– Они бы встретились после окончания тайной операции.
– Которую вы, кажется, провалили, – фыркнул Малкин.
Лили в душе согласилась с лисом. Полиция не поймала ни Джека, ни Селену. Еще и Роберт пропал – а ведь Лили обещала всегда быть рядом.
– Простите. – Констебль извинился скорее перед Лили, чем перед лисом. – Если бы мы с вами доверяли друг другу, все могло бы сложиться иначе. Сейчас мы можем только попытаться исправить положение. Расскажите мне все, что вам известно о лунном медальоне. И о загадке, которую упомянула мисс Куинн. Это наша единственная зацепка, чтобы найти Роберта и Доров.
Лили рассказала констеблю Дженкинсу о карте и таинственном шифре, который расшифровывался как «течет под землей».
Констебль записал это в блокнот.
– Эти слова, скорее всего, конец предложения, – пояснила девочка. – На другой половине медальона есть первая часть шифра. Вы знаете, что это может значить?
Констебль Дженкинс покачал головой:
– Пока нет. Признаюсь, фраза странная, но мы наверняка скоро поймем ее смысл.
Интересно, сколько времени это займет, подумала Лили. Хорошо бы немного. Джек, этот отъявленный преступник, готов на все, чтобы найти Бриллиант Кровавой Луны. Роберту, его сестре и маме может прийтись худо…
Полицейский паромобиль притормозил у Гильдии механиков. Лили вышла из машины и последовала по тротуару за констеблем. Девочка не могла избавиться от чувства, что все потеряно.
Констебль Дженкинс остановился у входа в главную мастерскую Гильдии, пропуская Лили и Малкина вперед. Там, около Элефанты, стоял папа. Увидев Лили, он сложил руки за спиной. Он всегда так делал, когда сердился. Рядом с ним стоял Капитан Спрингер, скрестив руки на груди и нервно подергивая ногами.
Лили не могла смотреть им в глаза. Она кругом виновата: сбежала из дома, потом из здания Гильдии, навлекла на себя столько бед… Только она хотела объясниться, как папа подбежал к ней и крепко обнял.
– Лили, где ты была? Где Роберт? Мы так волновались! Я понятия не имею, что случилось.
Констебль Дженкинс смущенно кашлянул. Джон поднял глаза и увидел констебля и Малкина, робко прятавшегося у того в ногах.
– Малкин, чтоб тебя моль поела! Ты ведь должен был присматривать за Лили и Робертом! Оберегать их от опасности!
– Я старался как мог, – пробормотал Малкин.
– Что произошло? – спросил Джон у констебля.
– Роберт и ваша дочь решили посетить Театр Чудес, чтобы увидеть маму Роберта, Селену, и его сестру, Кэдди. К сожалению, они помешали сложной тайной операции. Роберта и всю его семью похитил Джек Дор.
– И где они теперь?
– На данный момент мы не знаем, – неохотно признался констебль. – Но мы работаем над этим.
– Они все просто растворились в тумане, – сказала Лили.
– Как же так! – Джон поправил очки-полумесяцы, криво сидевшие на переносице. – Я велел вам с Робертом сидеть дома…
– Да, мы тоже, сэр, – вздохнул констебль.
Лили чувствовала, как дрожит папина рука у нее на плече.
– Надо было оставить с вами кого-то. После телеграммы от миссис Раст я места себе не мог найти от волнения… А потом сам ей написал, но никакого ответа не получил… Я еще думал, что в поместье Роберту точно ничего не грозит… А потом вернулся туда вчера, и… – Он крепче прижал Лили к себе и рассеянно осмотрел мастерскую.
Лили высвободилась из его объятий.