Были здесь и недавние надписи. Среди прочих он обратил внимание на оставленный кем-то автограф «ЗДЕСЬ БЫЛ БОРЯ». Причём последняя буква в последнем слове была перечёркнута крест-накрест и добавлена буква «Э».

Убедившись, что внизу всё тихо и спокойно, спустился с дерева и О'Димон.

— А причём ту «Борэ»? — спросил он, подойдя к приятелю.

— «Борэ» на божественном языке означает «творец», — ответил ему всезнающий Димон-А.

— А ты разве знаешь божественный язык?

— А разве по мне не видно, что я его знаю?

— Вообще-то видно, — улыбнулся О'Димон.

— Кстати, по созвучию это слово состоит из двух других слов «бо» и «рэ», что значит «иди и смотри».

— Надо же! Тут есть и такая надпись, — разглядел О'Димон на двух соседних кирпичах похожие три слова:

ПРИДИ И УЗРИ.

На третьем кирпиче были вырезаны штыком ещё шесть букв — DCLXVI.

— А это что означает по-английски? — спросил Димон-А. — Или это вроде на латыни?

О «Димон пригляделся и покачал головой.

— Нет, это не буквы, это римские цифры.

— Точно, — кивнул Димон-А. — Это число. VI — это шесть, LX — это, по-видимому, шестьдесят, а DC — кажется… шестьсот.

— Число зверя? — догадался О'Димон.

— Так вот, значит, почему здесь и рождаются все эти твари, — смекнул Димон-А.

— Ужас какой, — дрожащим голосом шутливо произнёс О'Димон. — Мама, роди меня обратно.

Неожиданно где-то вдалеке послышался шорох гравия. Димоны испуганно выскочили на дорогу, но, заметив приближавшуюся к ним группу людей в джинсах и футболках во главе с босоногим мужчиной в камуфляже и с длиннокосой девушкой в длинной чёрной юбке, решили на всякий случай избежать общения с ними и направились по дороге в противоположную от них сторону.

<p><strong>4. Последнее предупреждение</strong></p>

Покинув капище Перуна, Навка направилась в сторону поляны Желаний, на которой намечался общий сбор чистильщиков и родноверов. Впереди, в ста метрах от неё, маячили на тропинке, двигаясь в ту же сторону, две фигуры. Приглядевшись к ним, Навка поняла, что фигуры ей знакомы: над плечами одной из них возвышалась отвратная змеиная голова, спину другой прикрывали крылья.

— Стойте! — крикнула она им, но те сделали вид, будто её не услышали.

— Эй! Подождите! — бросилась Навка вслед за ними.

Херувим и аспид шли не спеша, но расстояние между ними почему-то не сокращалось.

— Стойте, я сказала!

Властный окрик не произвёл на них никакого впечатления. Впрочем, через минуту, аспид, продолжая идти вперёд, повернул свою змеиную голову на 180 градусов и внимательно посмотрел на приближавшуюся Навку. Вернув затем голову в прежнее положение, он, как ни в чём не бывало, продолжил разговаривать о чём-то с херувимом.

— Стойте, гады!

Неожиданно они сами остановились: видимо, заметили когото впереди. Воспользовавшись заминкой, Навка тут же догнала их.

— Где она? — с ходу обратилась она к ним.

— Кто? — недоумённо посмотрел на неё херувим.

— Где моя Зоя?

— Твоя Зоя? — с удивлением переспросил аспид.

— Не прикидывайтесь. Уж вас-то вижу я насквозь.

— Ну, раз видишь, зачем тогда спрашиваешь? — усмехнулся аспид. — Ты же видишь, что её нет с нами.

— Поэтому и спрашиваю, где она? Что вы с ней сделали?

— Ничего мы с ней не сделали, — ответил херувим и многозначительно добавил, — пока…

— Куда вы её дели? Где она?

— Мы бы и сами хотели это знать, — признался аспид.

— Видно, где-то прячется, — пожал плечами херувим.

— В Нагиевой норе?

— Иди и посмотри, — усмехнулся ей аспид.

— Уже смотрела. Нет её там! — уверенно ответила Навка.

— Зачем же тогда спрашиваешь? — без всякого интереса спросил херувим.

— А ты ещё раз посмотри, — посоветовал ей аспид.

— Ей всё равно от нас никуда не деться, — убеждённо добавил херувим, — но ты ещё можешь спасти свою дочь.

— Как?

— Если немедленно уберёшься с этой горы, — объяснил аспид.

— Уйдёшь отсюда, — пообещал ей херувим, — и твоя Зоя вернётся к тебе живой и невредимой.

— А не уйдёшь, — добавил аспид, — пеняй тогда на себя.

Навка тяжело вздохнула, не зная, что сказать.

— Вспомни Лысогора, — продолжил херувим. — Мы много раз предупреждали его, чтобы он убрался отсюда вместе со своими чурами. Но он не послушался.

— И где теперь его дочь? — намекнул ей аспид. — Она исчезла.

— Подумай о своей Зое! — воззвал херувим к её материнским чувствам. — Пока она ещё жива. Подумай, что для тебя важнее: дочь или эта гора?

— Не забывай — мы везде, — предупредил её аспид. — Мы почти всех уже себе подчинили. Непокорных остались единицы, вроде тебя и Лысогора.

— Все остальные давно уже в могиле, — усмехнулся херувим.

— А будешь рыпаться — мы и тебя уничтожим, — веско добавил аспид.

— Ничего у вас не получится, — глухо ответила Навка.

— Ты, видно, забыла, — напомнил ей херувим, — как полчаса назад тебя едва не сожгли заживо. Так что не думай, что это пустая угроза.

— Лучше смирись, если хочешь жить, — заключил аспид. — Это наше последнее предупреждение.

Считая разговор законченным, они повернулись и пошли прочь. Навка заторможено смотрела им вслед, пытаясь осмыслить всё, что они сказали.

— Я не пойму только, зачем это вам? — крикнула она им напоследок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лысая Гора Девичья

Похожие книги